有奖纠错
| 划词

1.Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

1.被违反,我们未能取充分措施。

评价该例句:好评差评指正

2.Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

2.关于修改的规定在制定,已经纳入。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

3.程序颁发,委员会将对它进行审查。

评价该例句:好评差评指正

4.Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

4.医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

5.工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

评价该例句:好评差评指正

6.Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

6.其次,管理者在执行规和审慎的必须保持警觉。

评价该例句:好评差评指正

7.Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

7.当符合,将由委员会专家提出问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

8.委员会在审议问题侧重后一类情况。

评价该例句:好评差评指正

9.L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

9.在制定和用职业,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。

评价该例句:好评差评指正

10.Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

10.当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

评价该例句:好评差评指正

11.Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

11.此外,它还确保用,并在出现不遵守情况,提出建议。

评价该例句:好评差评指正

12.Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

12.国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进行合作。

评价该例句:好评差评指正

13.Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

13.在发生违反国际法、国际或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

评价该例句:好评差评指正

14.Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

14.各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的行为守

评价该例句:好评差评指正

15.La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

15.该局还必须备实施各项,并在发生不遵守建议取行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

16.委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

评价该例句:好评差评指正

17.L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

17.今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

18.Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

18.两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用

评价该例句:好评差评指正

19.Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

19.必须实施,当没有实施,就必须取措施。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

20.法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单的程序和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jentschite, jenzschite, jéréméievite, jérémiade, jérémiades, Jérémie, jerez, jerk, jerker, jéroboam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

1.Quand on obtient la coloration voulue, on les retire avec l'araignée.

苹果的颜色达到标准就可以用多爪铁吊钩将它们捞起来。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2025年2月合

2.16 heures en temps universel. 18 heures à Gaza.

标准时间16,加沙时间18机翻

「RFI简易法语听 2025年2月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2025年2月合

3.16 heures temps universel. Nous sommes le vendredi 7 février.

标准时间16。 今天是2月7日, 星期五。机翻

「RFI简易法语听 2025年2月合」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

4.Tu as bien répondu à Guillaume quand il te reprochait de ne pas être à la hauteur. Tu lui as bien cloué le bec à cet imbécile !

当纪尧姆责备没有达到标准回答得很好。狠狠地让那个蠢男人闭嘴了!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jésuite, jésuitique, jésuitiquement, jésuitiser, jésuitisme, jésus, jet, jet d'eau, jetable, jetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接