Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.
他们已习惯于将就使用日用品。
Leur formation comporte également une coordination avec les prestataires de l'assistance, notamment les organisations internationales, régionales et sous-régionales, en vue d'assurer l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil.
新工作人员的训练也包括同、区域和区域组织援助提供者进行协调,以执行安理会第1373(2001)号决议。
Le Conseil de sécurité devrait organiser des consultations avec ses partenaires, notamment les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales afin d'être en mesure d'identifier le rôle de chaque participant.
安全理事会应当金融机构以及区域和区域组织伙伴进行协商,以便使之能够确定各参者的作用。
Les réseaux constituent aujourd'hui une base pour l'élaboration de programmes sous-régionaux de coopération infrastructurelle que promeuvent des organisations sous-régionales telles que l'ASEAN, l'OCE et, prochainement, la SAARC (Association sud-asiatique pour la coopération régionale).
正是在这些交通网络的基础之上,东盟、经合组织以及在不久将来南亚区域合作联盟其他区域组织分别推动制定了各项区域基础设施合作方案。
Nous devons continuer d'être vigilants et devenir plus conscients encore du risque de voir les questions féminines tomber dans l'oubli ou occuper une place secondaire au moment de la détermination des priorités du développement social et économique.
我们必须保持警惕,更为意识到当确定了经济和社会发展优先事项时,便存在着妇女问题被完全忽略或被置于位置的危险。
Les gouvernements deviennent de plus en plus conscients des disparités découlant des inégalités entre les sexes à l'intérieur des ménages et s'efforcent de modifier certaines normes sociales qui entraînent l'exclusion sociale ou la subordination économique des femmes.
各政府对家庭之内由于性别不同而产生的差别表现出更多的了解,并且设法改变各种排除妇女或造成她们处于经济地位的社会规范。
La coopération a été particulièrement active en Afrique où l'ONU a souvent appuyé des initiatives de rétablissement de la paix ou de prévention conduites par l'Union africaine ou par des organisations sous-régionales africaines, comme la CEDEAO ou l'IGAD.
这种合作在非洲特别强固有力。 在许多情况下,在非洲联盟和诸如西非经共和伊加特非洲区域组织牵头的促和及预防性行动中,联合发挥的是支助作用。
Le pays produit du coton et possède d'autres atouts économiques importants, tels que de vastes ressources en eau, denrée souvent rare en Asie centrale, des usines de transformation du minerai d'aluminium importé et quelques mines d'or et de pierres semi-précieuses.
该的主要经济资产包括丰富的水资源(中亚家通常都缺乏水资源)、棉花、加工进口铝矿的设施以及蕴藏的黄金和宝石。
En sus des dommages inhérents à cette pratique, la ségrégation raciale exercée à l'égard des Roms dans les écoles tchèques a pratiquement pour résultat de maintenir les Roms, pour autant qu'on puisse le prévoir, dans un état de sous-prolétariat et d'exclusion.
除了由于这种做法产生的内在危害之外,捷克学校制对罗姆人子女实行种族隔离的做法,实质上使得罗姆人在可预见的将来必将仍处于蓄意遭排斥的地位。
Les assureurs font déjà bénéficier ceux qu'ils jugent en bonne santé de primes plus basses; à l'extrême, ceci pourrait aboutir à une «sous-classe génétique» de personnes n'ayant pas accès à l'assurance et aux biens sociaux qui en dépendent, comme les hypothèques.
保险公司已经开始对那些被认为健康的人给予保险优惠;如果将这种做法引向极端,应会导致出现一种“基因者”,他们将无法获得保险和依赖保险的社会产品,例如抵押贷款。
En outre, les sessions du Forum seront consacrées à un certain nombre de thèmes importants et de questions prioritaires, telles que notamment les moyens de mise en œuvre, la gouvernance et la police des forêts et les contributions régionales et sous-régionales.
此外,论坛的届会将讨论一系列重要专题和关键问题,包括执行方式,森林执法和治理及区域和区域的投入。
Les cinq bureaux sous-régionaux de la CEA chargés d'exécuter les composantes du sous-programme sont respectivement situés à Rabat pour l'Afrique du Nord; Niamey pour l'Afrique de l'Ouest; Yaoundé pour l'Afrique centrale; Kigali pour l'Afrique de l'Est; et Lusaka pour l'Afrique australe.
22 本级方案的各构成部分分别由非洲经委会设在拉巴特的北非办事处、尼亚美的西非办事处、雅温得的中非办事处、基加利的东非办事处和卢萨卡的南部非洲办事处五个区域办事处负责执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。