有奖纠错
| 划词

J'ai une petite question à poser au Secrétariat.

向秘书处提出一个问题

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制一项关于问题的限制性条款。

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord entre eux relève de questions d'ordre secondaire et non des principes fondamentaux.

它们间的任何分歧只涉及问题,而非基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, hormis sur quelques points secondaires, ils n'ont pas été en mesure de le faire.

遗憾的是,除一问题外,他们没有取得协议。

评价该例句:好评差评指正

À Funafuti, tout habitant de 18 ans peut participer et voter sur des sujets d'importance mineure.

在富纳富提,任何年满18岁的人都能够参加会议并对问题投票。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

所确认的反面力量这一核心问题已经成为问题

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de questions importantes qui ne sauraient être reléguées au second plan des délibérations du Conseil.

都是十分重问题,不应把它们降格为安理会审议的问题

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ONU a cherché au moins à régler certaines des questions secondaires avant la fin de cette phase.

然而,在第一阶段结,联合国集中力量,以至少解决谈判中的一问题

评价该例句:好评差评指正

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中的“问题

评价该例句:好评差评指正

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que la problématique des réfugiés puisse être reléguée au rang de question périphérique du développement.

我认为不能把难民简单作为一个于发展的问题处理。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont axé leurs positions sur les questions véritablement fondamentales et ont fait preuve de souplesse pour les questions accessoires.

各代表团强调了其关于非常根本性问题的立场,对问题表达了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, bien qu'il connaisse quelques grincements, le processus de réconciliation nationale en Côte d'Ivoire nous semble être en bonne voie.

例如,我们认为,尽管遇到了一问题,但科特迪瓦的民族和解进程已经走上正轨。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont bien voulu répondre à cette question, qui peut sembler secondaire, mais dont l'importance pratique n'est pas négligeable.

很多代表团积极答复了这个问题,这个问题虽然看起来是个问题,但其实际重性不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a organisé une session parallèle sur le droit à l'alimentation dont le Rapporteur spécial a été l'orateur principal.

粮农组织举办了关于食物权问题活动,以特别报告员为基本发言人。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir quand, ou même si, le projet de convention et les projets de protocole d'Unidroit seront adoptés, est secondaire.

何时或甚至是否通过统法社公约草案和议书草案都是问题

评价该例句:好评差评指正

Une telle simplification nous permettrait peut-être de faire quelques économies, ce qui, du point de vue des Pays-Bas, n'est pas à négliger.

如此简化机制,也能使我们节约一资金,荷兰认为这当然并非问题

评价该例句:好评差评指正

Or, depuis trop longtemps, beaucoup relèguent ces armes au rang de problème secondaire, leur utilisation ne semblant pas constituer une menace imminente.

但是,长期以来,许多人一直将放射性武器视为问题,因为这种武器的使用似乎并不迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de développement et d'équité sociale ne doivent pas être reléguées au second rang derrière la paix et la sécurité.

不能把发展与社会公平问题放在地位,认为没有和平与安全问题那么重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑, 东拼西凑地, 东坡鱼属, 东萨摩亚, 东三省,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频

Tout ça, ça reste quand même des questions secondaires à se poser.

所有这些仍然是次要问题

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Saskia, est-ce qu'il n'y a pas le danger, finalement, de replacer les questions environnementales au second plan ?

Saskia,最终是否存在将环境问题置于次要地位的危险?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Mais la perspective d'une intervention militaire américaine en Syrie a relégué au second plan les préoccupations économiques du forum.

但美国对叙利进行军事干预的前景已经将论坛的经济问题置于次要地位。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour autant, la question de la sexualité de ses personnages est assez secondaire pour l'actrice-réalisatrice, qui préfère s'amuser de petits détails du quotidien.

然而,对这位演员兼导演来说,角色的性取向问题相对次要,她更喜常生活中的小细节中寻找乐趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Puis si on trouve qu'il est convaincant et qu'on décide que " La Suite" doit aller jusqu'au congrès, alors on verra comment on s'organise, mais c'est une question secondaire. »

那么如果我们觉得它令人信服,并且我们决定“La Suite”必须参加大会,那么我们将看看我们如何组织自己,但这是一个次要问题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告, 东洋, 东野, 东印度, 东瀛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接