A ce moment la. tu vas peut etre dire que notre amour est impossible.
此此刻.你也许会说我爱是不可能.
Pour l'heure, on ne constate aucun signe d'amélioration.
此此刻,没有看到改善迹象。
Ensemble, ici et maintenant, nous pouvons le faire.
此此刻,我可以共同取得这项成就。
À ce jour, le projet de loi n'a pas encore été publié.
❖ 此此刻,该法案尚未公布。
En ce moment, nos attentes sont minimales.
此此刻,我求并不高。
Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.
就在此此刻,所有这一切正在发生。
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
在我此此刻骄傲中,这便是一个。
En ce moment-même, des Palestiniens sont en train de mourir.
此此刻,不断有巴勒斯坦。
À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.
在此此刻,我特别愿提到波兰代表团。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此此刻,我充满了两种互相矛盾心情。
En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.
此此刻,边界另一边是革阵控制领土。
Certaines ont jugé inutile d'améliorer à ce stade les méthodes de travail.
一些代表团认为,此此刻,没有必改进工作方法。
Nous partageons ce moment de peine et de tristesse avec les familles des victimes.
此此刻,我与受害者家属一样感到悲痛和伤心。
Nous exprimons également notre entière solidarité avec le peuple syrien dans ces circonstances.
我还向此此刻叙利亚民表示坚定声援。
Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.
我国政府在此此刻面临重大挑战是与贫困作斗争。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此此刻更需也许是反思,而不是作长篇大论。
Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.
因此,国际社会支持在此此刻甚至更为重。
Nulle personne, nulle organisation ne sera à l'abri à ce moment-là.
此此刻,任何,任何组织都不能逃脱责任。
En ce moment même, certains de nos compatriotes se préparent à se rendre en Iraq.
此此刻,我国家就有一些公民准备前往伊拉克。
Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.
这种对法治表现出信心,在此此刻是尤其重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est de regarder le moment présent, d'être ici et maintenant.
这是有关时刻地之感。
Il est sur la route en ce moment même.
他时刻已经在路上了。
Pourquoi sommes nous qui nous sommes et où nous sommes?
为什么我们是时刻我们呢?
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
时刻,他觉得那些玩笑何其残酷啊!
Il fait présentement un joli soleil! 22 degrés!
时刻,阳光灿烂! 22度!
À ce moment, nos émotions se lient littéralement sur notre visage.
时刻,我们情绪能从脸上读出。
Dans tout autre moment, cela l’eût navrée.
如果不是时刻,她会感到。
Elle se vit aussi heureuse dans dix ans, qu’elle l’était en ce moment.
她看到自己十年后仍如时刻这般幸福。
C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.
而时刻,我真正地突破了,爆发了。
La fierté de Julien si récemment blessée en fit un sot dans ce moment.
于连早上被刺伤自傲使他时刻成了一个大傻瓜。
Elle était si heureuse, que réellement elle n’avait plus d’amour en ce moment.
她是那样地幸福,时刻她确实是没有爱情了。
Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.
时刻,于连自负暴露无遗。
Et un ami qui n'est jamais aussi fiable que lorsqu'il est... suisse.
而且,当它来自瑞士时,它从未像时刻这样可靠。
Ils s’imposent à nous, et mon amitié vous accompagne dans ces moments.
这些是强加给我们,时刻,我们友谊陪伴着大家。
En même temps, tous les Chinois travaillent pour la bonne préparation de ce dîner.
时刻,千千万万中国人都在为这场年夜饭忙碌着。
À ce moment précis, Julien et Romain savent que l'un d'entre eux ne sera pas qualifié.
时刻,朱利安和罗曼知道,他们中一个人将会失去资格。
Ainsi, en ce qui concerne le service de Rieux, l'hôpital disposait à ce moment de cinq cercueils.
至于里厄诊疗所,时刻医院只有五个棺材可供使用。
Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.
我要说就像时刻天气,我要说是你结果好坏参半。
Bon, cela me rassure. Voulez-vous que cette heure soit celle de l'amitié ?
" 那好,我这就放心了。您愿不愿在时刻和我共享友情?"
Car pour le moment, il n'existe encore qu'un ciel immense qui se confond avec une mer infinie.
因为时刻,依然只有浩瀚天空以及与之融为一体无垠大海。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释