有奖纠错
| 划词

L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.

IBM商务代理将出席此次会议。

评价该例句:好评差评指正

Merci encore de ton engagement dans cette opération.

再次谢谢你投入此次服务。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延规模如何?

评价该例句:好评差评指正

Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.

许多画家参加了此次画展开幕式。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率了他此次行动

评价该例句:好评差评指正

Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.

前驻华大使出席了此次仪式。

评价该例句:好评差评指正

Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.

此次会晤促进了两人民之间

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

此次峰会就改革际金融体制初步达成一致。

评价该例句:好评差评指正

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个意料之外结果。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.

世界导人也同样对此次连环袭击予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.

此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.

佛朗索瓦 奥兰德在此次选举中获得了多数选票。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.

此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.

此次竞选运动是在严重经济危机背景下进行

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de la conférence a pu ainsi progresser.

此次会议计划进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau câblé de télévision, un agent, est un bon exemple.

此次代理有线电视网络工程,就是一个很好例证。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

出席此次活动还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a assisté à la séance.

秘书长也出席了此次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États à appuyer cette session.

我们呼吁所有家支持此次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts dispose de trois jours ouvrables.

专家组此次可用三个工作日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Quelles sont vos attentes par rapport à cette rencontre ?

那么对论坛许有何期待?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Profite et surtout amuse toi bien ! ! !

舞会吧,好好玩!

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Alors, comment vous sentez-vous cette fois-ci ?

那么您访华有什么特殊的感

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.

争议并没有让他吸取教训。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.

活动是巴黎一家慈善机构的倡议。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

发布会之际,中美之间的紧张局势仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ça fait partie de cette rencontre de civilisations, de ce travail en commun.

也是论坛的一部分。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.

39.贵方若不解决索赔将必然损害贵方的信誉。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.

希望您的北京之行能够令您感到愉快。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.

捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已败诉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.

很显然,我们不会在访华期间进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et cette fois-ci, vous allez découvrir la ville de Dalian. Qu’attendez-vous de votre visite ici ?

这次您来到,您对之行有何期待?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

On ne s'attendait pas à ce que ce soit tout vert, tout écolo. - Oui.

我没有想到会议涉及到之多的环保相关话题。- 是的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.

的确,能源危机远没有结束,尤其是到乌克兰的紧张局势影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.

高温天气乃前所未有,酷暑天气产生严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.

Airbnb成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补乡村酒店业消失的现状。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Quatre ans après cette union, Louis XVI devient roi à la mort de son grand père.

联姻的四年后,祖父路易十五去世,路易十六成为国王。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.

您是我们的贵宾,希望您的访问能为我们未来的合作展开新的前景。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis, si vous n'êtes pas du voyage, rien ne vous empêche de continuer à être dans la Lune.

然后,如果你们不在的旅途中,但未来没有什么可以阻止你们登陆到月球上。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Un mouton, un canard et un coq s'envolent ainsi pour la première fois à plus de 500m d'altitude.

飞行带一只羊、一只鸭、一只鸡,这是它们第一次出现在500m以上的高度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不亚于人, 不严肃的(人), 不严重, 不严重的, 不言不语, 不言而喻, 不言明的条件, 不盐析皂, 不掩饰, 不掩饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接