Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
种经营模式已不上社会发展的步伐。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,尚步伐。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品代步伐,严把质量关,完全满足高求客户。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Cette fille a une démarche féline.
迈着轻柔的步伐。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来我们迈出了前进的步伐。
Le rythme du changement a été lent et inégal.
变革步伐一直缓慢而且不均衡。
Le Club de Paris a fortement accéléré ses activités au cours de l'année écoulée.
去年巴黎俱乐部活动步伐大大加快。
Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.
许多任务赶不上历史迅速的步伐。
Il est impératif que le rythme de mise en place des capacités soit maintenu.
维持能力建设的步伐是关键。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氢经济迈进的步伐正在加快。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快一进程的步伐。
Cela permettrait d'accélérer le processus de désengagement.
将能够加快削减工作的步伐。
Notre pays est en pleine harmonie avec la communauté internationale.
我国与国际社会的步伐完全一致。
La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.
非洲贸易网点的发展步伐迟缓令人关切。
En fait, la bonne gouvernance devrait accélérer le développement.
事实上,善治应该加快发展的步伐。
Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.
纪90年代,公司国际化步伐加快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.
近期的加了。
La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont réalisé des progrès importants.
—改革开放迈出重要。
Et vous avez ici la Garonne qui longe.
加龙河会一直沿着你们的。
Un autre type de marche s'appelle le nonchalant.
另一种被称为漫不经心。
Alors, quel type de démarche fais-tu?
那么你是哪种呢?
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须继续下去,并尽力加紧。
Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.
于是,牛平静地迈着缓慢而稳定的。
Numéro 5: Nous vivons à son rythme.
我们跟随太阳的而生活。
Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.
它掠过岩石台阶,坚实的台阶承受着稳健的。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯在前面走,迅速、均匀而且不会感到疲乏。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士的沉重,显然与这个脚声不同。
Il accéléra le pas, les deux autres se bousculant derrière lui.
他加了,另两人跌跌撞撞地跟在后面。
Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.
他们的,人人都不能抑制自己的兴奋心情。
Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.
有人建造了这个楼梯,我们在这里按照他们的行走。
Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.
以现代世界的疯狂,我们寻求与自然和历史的统一。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他呢,并不望火,只管来回走,始终如一。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都年轻,身材挺拔,稳健,看上去自信而成熟。
Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.
如果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您的的平稳。
Après avoir prononcé ces mots, le commissaire politique se leva et s'éloigna de son pas assuré de militaire.
雷政委说完站起来,迈着军人的稳健离去。
Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.
他的带着一股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释