Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女溺死了些小猫。
Oui, je fis cruelle et coupable!
是的,是残忍的!
La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.
自然就是被这种残忍的行为破坏的。
Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.
分了解绑架、爆炸以及残忍的杀戮。
Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.
他的杀方式是不加选择和残忍的。
Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.
阿富汗的敌已采用新的残忍的战术。
Les humains sont cruels.
类是残忍的。
Image trop cruelle!
太残忍的画!
La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.
11日这天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。
Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.
讨论的问题在性质上是困难和残忍的。
Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.
在这场残忍的危机中申明支持兄弟般的黎巴。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍的绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令忧虑。
Ils sont victimes d'un terrorisme d'État et d'une répression du type le plus brutal.
他是国家恐怖主义和最残忍的镇压的受害者。
Manger des animaux, c’est cruel!
吃动物是残忍的事情。
Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.
年来,古巴因这种残忍的单方封锁而深受其害。
Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.
这种封锁是对古巴妇女实施暴力行为最残忍的体现。
Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.
两年来,中东一直处于不断升级和经常是残忍的暴力之中。
L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).
宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍的惩罚(第36条)。
Malheureusement, nous assistons aujourd'hui à la prolifération d'actes terroristes brutaux.
不幸的是,现在正在目睹残忍的恐怖主义攻击行动的扩散。
Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.
战斗员似乎抛开了一切作的标准,对儿童及其社区发动了残忍的攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.
人们做着最残忍的事,却没有残忍的精神。”
Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.
残忍的攻击者把那里的空间维度降低了一维。
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.
这一残忍的怀疑完全改变了于连的精神状态。
Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.
而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍的惩罚。
Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.
我不会谈论那些残忍的人,他们不值。
Il dut boire, à quatre pattes. Tous riaient, d’un rire de cruauté.
他不不趴下去喝。大家都笑起来,这是一种残忍的笑。
Premier boulot, tuer un lion monstrueux, invincible et cruel dans le sanctuaire religieux de Némée.
一项任务是在尼密的宗教圣地中杀死一只巨大、无敌且残忍的狮子。
Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.
啊!我爱过德·莱纳夫人,然而我的行为是残忍的。
Mon crime est atroce, et il fut prémédité.
我的罪行是残忍的,而且是有预谋的。
Ce comportement brutal est d'ailleurs associé à plus de 10 % des loutres femelles que l'on retrouve mortes.
这种残忍的行为也与超过 10% 的雌性水獭死亡有关。
Cet incident est considéré comme une preuve de la cruauté tyrannique des Anglais.
这一事件被视为英国残忍暴虐的证据。
Non, jamais on ne se douterait des idées de férocité qui peuvent pousser au fond d’une cervelle de pochard.
是的,人们无法料想一个醉汉灵魂深处怎样驱使出种种残忍的念头。
Qui avait pu imaginer une pareille mascarade, qui dans son entourage était capable d'une telle cruauté ?
是谁想出这样一个把戏?在她认的人中,有谁做出这么残忍的事?
Mais le devoir l'appelle bientôt en Espagne, aux côtés du roi de Castille détrôné, Pierre le cruel.
但是,他很快就被召唤到西班牙,与被推翻的卡斯蒂利亚国王-残忍的皮埃尔一起。
– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !
你是对的。你继母的妹妹是Baba Yaga,残忍的女巫!你的继母是谁?
Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.
据他说,这种残忍的谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类的正义要坚决予以惩罚而不能手软。
Oui ! que mon âme te semble atroce, mais que je ne mente pas devant l’homme que j’adore !
是的,让你觉我的心是残忍的吧,然而不要让我在我崇拜的男人面前说谎!
Milady, par exemple, c'est l'horrible et cruelle héroïne des « Trois mousquetaires » .
比如米拉迪,就是《三剑客》中恐怖残忍的女主角。
Puis il le fit mettre à mort avec la plus grande cruauté.
然后,他以最残忍的方式将他处死。
– Oui ; mais les Écossais étaient pour moi de cruels compatriotes !
–是的;但苏格兰人对我来说是残忍的乡下人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释