Le recensement a également montré que le nombre de personnes handicapées en Pologne avait augmenté.
普查显示,波兰的人士不断增多。
C'étaient notamment le cas des femmes malades, handicapées ou âgées ainsi que des mères célibataires.
病、、年老以及单身母亲尤其如此。
Nous offrons un certain nombre de prestations aux anciens combattants ainsi qu'aux personnes handicapées.
我们还为退伍军人和人士提供若干福利。
L'Association mauricienne des aveugles gère une école pour malvoyants.
里求斯盲人协会为视力者开办了一所学校。
L'augmentation du nombre des personnes handicapées traduisait le vieillissement de la population polonaise.
人士数量的增多反映出社会人口呈老龄化态势。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
学一基金中获发不设金额限制的津贴。
Le Fonds de fiducie Loïs Lagesse aide les personnes souffrant d'un handicap visuel.
Lois Lagesse信托基金服务于里求斯的视力者。
Plusieurs délégations ont souligné la nécessité d'accorder une plus grande attention aux enfants handicapés.
一些代表团指出有必要加强对童的强调。
Les montants de l'Allocation d'éducation de l'enfant handicapé sont compris entre 89,79 euros et 681,68 euros.
孩子教育补助,89,79欧到681,68欧不等。
Ces activités visent à faire participer davantage les jeunes, les femmes et les personnes handicapées.
这些活动的目的是增进青年人、妇女和人员的参与。
L'intégration des étudiants handicapés est demeurée l'un des principaux objectifs du programme d'aide aux handicapés.
使身体学进入正常学校是疾人方案的一项主要目标。
La même délégation a demandé des éclaircissements sur les activités de l'UNICEF en faveur des enfants handicapés.
该代表团询问童基金会对童采取的行动。
Son Gouvernement regrettait toutefois que la note de pays ne mentionne pas spécifiquement les enfants handicapés.
但是,对该国家情况说明没有明确提到童问题该国政府表示遗憾。
Une attention particulière est également accordée aux familles ayant un faible revenu, aux personnes âgées démunies et aux handicapés.
我们重视较低收入的家庭、穷困老人和人士。
Il n'y a pas beaucoup d'équipements pour invalides en Gambie, mais on s'efforce de leur faciliter la vie.
冈比亚供人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的日常活更加轻松。
De même, les malvoyants et les malentendants doivent disposer de moyens qui facilitent leur mobilité à l'intérieur des locaux.
同样,必须向视听人士提供充分的设施,以便于他们在建筑物内自由走动。
Dans certains cas, une proportion anormalement élevée d'enfants roms étaient placés dans des écoles spéciales pour enfants handicapés mentaux.
有时候,多得不成比例的罗姆族童被送进为智力童办的特殊学校。
La Communauté veillera à ce que la Convention tienne compte des besoins et des problèmes particuliers des enfants handicapés.
共同体殷切希望在这些国际公约中能考虑到童的特殊需要和特殊问题。
Les projets de réadaptation et de réinsertion socioéconomique ont été exécutés dans 50 districts, à l'intention des quelque 10 % d'Afghans handicapés.
在50个县实施了各种修复和社会经济重新融入项目,目标针对身有的差不多10%的阿富汗人。
Plus de 8 % des familles compteraient des enfants présentant des problèmes de développement, dont un tiers à la suite de traumatismes.
多达8%的家庭说他们的孩子有心理,其中三分之一是心理创伤造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai failli emmener mon fils volontairement au handicap.
我差点自愿带儿子去残障。
L'ancien ministre des Solidarités et du Handicap est accusé de violences sexuelles et de viol.
前团结和残障部部长被指控犯有性暴力和强奸罪。
Alors que les tirs à l'eau, c'est plus pour les personnes qui ont un handicap plus lourd.
而水击则更适残障较重的人。
Dans cet établissement adapté pour les adultes porteurs de handicap, il recycle des montures de lunettes.
在这家适残障成年人的机构中,他回收眼镜架。
Dans un sondage de la Sécurité sociale, 22 % des handicapés disent avoir dû renoncer aux soins faute d'accessibilité.
在一项社会保障调查中,22% 的残障人士表示, 由于无法疗服务, 他们不不放弃疗服务。
H : Lorsqu'une personne handicapée recherche un emploi, est-ce qu'il lui faut ou non annoncer son handicap au recruteur ?
H:残障人士在找工作时,他是否必须向招聘人员宣布他的残障情况?
Pour toutes les personnes en situation de handicap, c'est un droit, d'avoir accès à un minimum de confort, surtout quand il s'agit d'un fauteuil qui leur permet de vivre au quotidien.
对于所有残障人士来说,最低限度的舒适感是一项权利,尤其是当涉及到一张能让他们每天生活的椅子时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释