L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».
厄立特里亚没有收到任何“比例尺较大的作战地图”。
Délimiter les blocs visés par la demande en joignant une carte à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité ainsi qu'une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84.
附上一张海图(比例尺和投影法由管理局具体规定)和一份(以世界大地测量系统WGS 84为基准的)地理坐标表,划定所申请区块的界限。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像以及更新等比例尺地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩大了这些服务的应用范围。
La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.
现在唯一可获得的关于土壤退化的全球评估,是环境规划署和国际土壤资料考和信息心在二十世纪八十代按1:5,000,000的比例尺进行的全球土壤退化评估。
L'indice était envisagé comme mesure qualitative reposant sur une base statistique et utilisant cinq paramètres fondamentaux : la superficie cartographiée, la période de production, la diversité d'échelle du produit, le nombre de thèmes traités et l'accessibilité des documents.
制图发展指数的用意是,提供一种以统计为基础的数量指数,采用五种基本数:已绘制地图的地表面积、绘制的期限、产品比例尺的多样化、数据主题的数量和文件是否容易取用。
Comme décidé lors de la troisième réunion de la Commission militaire de coordination, le commandant de la Force a immédiatement entrepris de traduire la carte arrêtée d'un commun accord en carte opérationnelle à plus grande échelle à l'usage de l'Organisation des Nations Unies et des parties sur le terrain.
部队指挥官依照在内罗毕所举行军事协调委员会第三次会议的决定,立即着手将商定的地图绘制成比例尺较大的作战地图,供联合国和当地双方使用。
Cette carte à plus grande échelle, qui a été établie de bonne foi à l'issue d'un examen plus approfondi par la MINUEE des plans de redéploiement des forces éthiopiennes, et de nouveaux contacts et consultations avec les représentants militaires de haut rang des deux Gouvernements, a été remise aux parties.
这份比例尺较大的地图是埃厄特派团进一步研究埃塞俄比亚的重新部署计划并与两国政府高级军事代表再次进行接触和协商之后,忠实地绘制的,这份地图已送交双方。
L'exactitude du traitement géométrique et l'analyse du contenu des données fournissant des images haute résolution ont confirmé à nouveau que l'exploitation de ces dernières était possible à titre de solution intermédiaire pour mettre à jour et élaborer des cartes spécialisées à grande échelle et mettre à jour des cartes topographiques à moyenne ou petite échelle.
所获得的几何精度以及对提供高分辨率输入物的数据内容的分析再次肯定了可以作为辅助手段使用这些图像来更新和绘制大比例尺的特殊用途地图以及更新小比例尺的地形图。
À la suite d'un autre projet, l'agence de télédétection GeoCuba a élaboré le premier manuel de l'utilisateur consacré à la gestion et l'utilisation des images acquises par le radiomètre spatial perfectionné pour la mesure de la réflectance et des émissions thermiques terrestres (ASTER) en vue de la réalisation de cartes numériques à moyenne échelle et d'études de la topographie.
作为另一个项目的成果,GeoCuba遥感所编写了有关为比例尺数字制图和土地测量之目的管理和使用来自先进星载热发射和反射辐射仪(ASTER)的图像的第一本用户手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。