有奖纠错
| 划词

Il a un Picasso dans son salon.

在客厅里,画。

评价该例句:好评差评指正

Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.

吸收艺术精华,经世界名家设计,成为完美书写工具。

评价该例句:好评差评指正

Le premier représentait la fille du célèbre peintre, et le second sa deuxième épouse.

画中人物女儿,另第二任妻子。

评价该例句:好评差评指正

Mais il disait qu'il fallait casser la guitare de Picasso pour aller au-delà du domaine plastique.

说为了达到造型艺术领域,应该打碎

评价该例句:好评差评指正

Les oeuvres de Picasso, l'artiste le plus cher du monde aux enchères, ont fait souvent l'objet de vols.

作为现今拍卖行价格最高艺术家,作品经常成为盗贼们目标。

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est un premier dimanche du mois, j'ai décidé d'aller au musée Picasso pour rendre hommage à cet artiste insolite.

在本月个星期天,为了向这位神奇艺术间致敬,我去参观博物馆。

评价该例句:好评差评指正

M. Picasso (Pérou) (parle en espagnol) : J'aimerais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission.

先生(秘鲁)(以西班牙语发言):主席先生,我谨祝贺你当选本委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

En 1976, lors d'un des vols les plus importants jamais survenus en France, 118 oeuvres de Picasso avaient été dérobées dans un musée à Avignon.

法国至今最大件盗窃案便1976年118件作品在阿维尼翁博物馆被盗。

评价该例句:好评差评指正

M. Picasso (Pérou) (parle en espagnol) : Ces dernières années, nous avons pu constater avec satisfaction que se fait jour une véritable volonté politique internationale d'éliminer les mines terrestres antipersonnel.

先生(秘鲁)(以西班牙语发言):近年来,我们满意地注意到国际上寻求消除杀伤人员地雷政治意愿有所强。

评价该例句:好评差评指正

Les œuvres auraient été volées chez l’une des petites filles de l’artiste habitant le 7e arrondissement parisien. Le premier représentait la fille du célèbre peintre, et le second sa deuxième épouse.

两幅名画在巴黎七区个外孙女家中被盗。第画中人物女儿,另第二任妻子。

评价该例句:好评差评指正

De grands musées ont été crées en France durant ces dernières décennies comme, à Paris, le Centre Georges Pompidou pour l'art contemporain, le Musée dOrsay pour le XIXe siècle et le Musée Picasso .

近几十年来,法国建造了些大型博物馆,如在巴黎现代艺术博物馆蓬皮杜中心、奥赛宫和艺术馆。

评价该例句:好评差评指正

M. Picasso (Pérou) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, mes premières paroles s'adressent à vous pour vous féliciter d'avoir pris la direction du Conseil de sécurité durant le mois de mars, tâche dont le début est prometteur.

先生(秘鲁)(以西班牙语发言):主席先生,我首先祝贺你履行指导安全理事会本月工作职责,这任务开始就非常吉祥。

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne a également livré à la partie koweïtienne un ensemble de biens koweïtiens comprenant un tableau de Picasso, deux revolvers offerts au Prince du Koweït, cinq sabres de la Garde princière, un tapis et d'autres objets, que les autorités douanières iraquiennes ont trouvés récemment.

代表团还向科方移交了批科威特财产,其中包括油画、作为礼物送给科威特埃米尔两支手枪、埃米尔护卫队五把剑、块地毯和伊拉克海关当局最近发现物品。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des lithographies de Picasso et de Dali, dont les experts-conseils n'ont pas pu vérifier l'existence, le Comité considère, en se fondant sur les descriptions données par la requérante, que celle-ci a fourni des pièces justificatives suffisantes pour démontrer qu'elle était propriétaire des biens expertisés restants.

除索赔和达利版画专家顾问不能依据索赔人描述核实其存在以外,小组确定索赔人证据足以证实她对余下估价物品所有权。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous a présents à l'esprit les gravures de Callot sur les horreurs de la guerre ou des dessins de Goya - où mes compatriotes ne sont pas à l'honneur - ou encore ce célèbre tableau de Picasso dont nous croisons en venant au Conseil de sécurité chaque jour une copie.

我们都非常清楚戈亚对战争痛苦描述,在这些描述中,我国人形象并不好,我们也非常清楚著名油画,我们每天到安全理事会来都在这幅油画前经过。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de couvrir d'une toile bleue le « Guernica » de Picasso ne voile pas la mise en garde qu'un tel tableau donne au Conseil de sécurité - une mise en garde que l'on ne saurait ignorer - en ce qui concerne le caractère exceptionnel d'un recours à la force, exercé au nom des États Membres de l'ONU et à propos duquel l'Histoire réclamera des comptes.

块蓝色帆布遮住“Guernica”并不能掩盖这样个事实:它对安全理事会个不可忽视警告,反映了代表联合国所有会员国行使动武特权特殊性质,历史将要求说明责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uranoschisis, uranoscope, uranoscopie, uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite, uranothorianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Alors, Picasso a demandé à revoir une seconde fois.

但是要求看第二遍。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La preuve est que Picasso portait des chemises en tissus provençaux.

证据就是穿普罗旺斯料子的衬衣。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

也借鉴很多古典大师的方法。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Il n’a pris que le tableau de Picasso.

他只的画。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Antibes, parce qu'il y a le musée Picasso.

接着是昂蒂布,因为那里有博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" J'emmène mon cousin à l'exposition de Picasso."

“我带我的表弟去看的展览。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Le tableau de Picasso volé le mois dernier a été retrouvé par la police.

上个月,一幅被画被警察发现。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Parmi eux, il y a Renoir et Picasso.

其中,有雷诺阿和

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Picasso se servira plusieurs fois d'Olga et de son fils comme modèle.

多次以奥尔和他的儿子为原型。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des peintres espagnols reconnus, Miro et Picasso, admirent son travail.

着名的西班牙画家米罗和都很欣赏他的作品。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Picasso se met à peindre des créatures difformes dans les scènes violentes.

开始在暴力场景中画畸形的生物。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Visitez le Musée Picasso qui est installé dans cinq magnifiques résidences au centre historique.

参观博物馆,这个博物馆分散在五个古老的市中心的豪华住宅里。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

C’est chez le voleur qu’on a découvert le tableau de Picasso, qui n’avait pas encore été vendu.

在小的家里,人们发现那幅尚未售出的画。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Puis elle a atterri aux pieds des artistes comme Pablo Picasso et Salvador Dali.

然后一些著名的艺术家比如,达利也穿上它。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.

展览汇集早期的作品,更确切的说立体主义之前的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

也借鉴很多古典大师的方法。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Vallauris n’a pour symbole, ni orque, ni dauphin, mais un mouton sculpté par Picasso lui-même.

瓦卢里斯没有象征物,没有虎鲸,没有海豚,但是有自己雕刻的绵羊。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour avoir plus d'espace, Picasso s'installe au château de Boisgeloup, près de Paris.

拥有更多空间,搬到巴黎附近的 Château de Boisgeloup。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Picasso est resté un peu silencieux, puis a dit : « Je voudrais voir une troisième fois » .

沉默一小会儿,然后说:“我想看第三遍。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Cinq années cruciales, ces années de peine puis d'apaisement, pour l'artiste connu comme les périodes bleu et rose.

非常重要的5年,艺术家的境况由艰难转为顺利,这段时间也被称为的蓝色时期和粉红时期。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé, urbaniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接