有奖纠错
| 划词

Il y a du dépôt.

评价该例句:好评差评指正

La lie s'est déposée.

酒脚了。

评价该例句:好评差评指正

Cette liqueur dépose.

这酒有

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!

男人的帅不只是外表,更需要时间下来的睿智!

评价该例句:好评差评指正

D'autres procédés peuvent comporter la précipitation de l'oxalate de plutonium ou du peroxyde de plutonium.

其他流程可以包括草酸氧化

评价该例句:好评差评指正

Des informations concernant les sols et les sédiments ont été fournies par Antigua-et-Barbuda.

安提瓜巴布达提供了有关土壤物的信息。

评价该例句:好评差评指正

Une caractérisation précise des vitesses de sédimentation est essentielle à la datation des couches des carottes sédimentaires.

准确说明速度的特点对于确定物样芯不同层的日期至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, la taille des sous-échantillons de sédiments devrait être portée à cinq centimètres.

出于这些原因,物子标本的大小应予扩大(扩大到5厘米)。

评价该例句:好评差评指正

Le bêta-HCH s'est révélé stable au cours d'une étude en laboratoire portant sur l'interface sédiment-eau.

在实室条件下进行的一项物/水研究显示,乙型六氯环己烷是稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Les gisements non consolidés se présentent sous forme de sédiments ou de nodules, récupérables par dragage.

非固结矿床是以结核形式出现,可通挖掘技术开采。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'évaluation des échantillons de sédiments, on prendra en considération les retombées du brassage physique et biologique.

评估物标本时应考虑物理生物混合的影响。

评价该例句:好评差评指正

Si l’objectif est de séparer le vin des dépôts de celui-ci, on parle de « décanter » un vin.

如果目的是分离酒物,我们称让酒‘析’(décanter)。

评价该例句:好评差评指正

Il remplirait ensuite la zone excavée au moyen des sédiments nettoyés par désorption thermique à haute température.

然后,科威特建议用高温热吸附处理产生的清洁的物对挖掘区进行回填。

评价该例句:好评差评指正

Il est déposé sur une surface en verre, puis est recouvert d'un polymère inorganique contenant des atomes de fer.

我们把这材料放在(在?)一层玻璃上,然后用一种含铁原子的无机聚合物包裹住它。

评价该例句:好评差评指正

Le lindane se déplace et se dépose de telle manière qu'il s'accumule, dans l'Arctique, dans toutes les niches écologiques.

迁移程致使林丹在北极的所有小环境里累积起来。

评价该例句:好评差评指正

En général, la qualité de l'eau provenant de ces sources ne requiert qu'un traitement ordinaire (décantation, filtrage, chloration).

确保这种资源的质量通常只需要常规的处理方式(例如滤、加氯)。

评价该例句:好评差评指正

Pour la grande turbidité de l'eau rapide de floculation et la sédimentation de l'eau à faible turbidité du filtre directement.

主要用于高浊度水的快速絮凝低浊度水的直接滤。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter de verser avec le vin les dépôts qui peuvent éventuellement subsister dans le fonds de la bouteille.

倒的时候注意不要让酒瓶底部可能存在的物混进玻璃瓶里。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement des technologies suivantes

以下是一些主要技术: 预先制备碳氢化合物物的技术(若有需要包括非传统来源)、相关的提取加工能力及基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts peuvent devenir chroniques si les polluants, ayant imprégné des sédiments tendres et anaérobies, sont par la suite libérés.

如果石油渗入疏松的缺气物并随后释放,可能造成长期损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaisselier, vaisselle, vaissellerie, vakouf, val, valable, valablement, valache, valachie, Valadon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

Les bonis et les fonds dormants de toutes sortes devront être récupérés et réutilisés.

各类结余、资金要应收尽收、重新安排。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Et bien, on trempe simplement le vitrage dans la solution et elle se dépose directement.

好吧,我们只要把玻璃浸入溶液中,它就会直接

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le métal vient se déposer sur ces plaques, la cathode et les impuretés tombent au fond.

金属在这些板上,阴极和杂质落到底部。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'une mince couche d'eau se dépose, la surface du désert reflète le ciel comme un miroir. Vraiment impressionnant.

当一层,沙漠表面就像一面镜子一样反射着天空。真令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc l'autodafé est comme un précipité d'intolérance religieuse.

因此,焚烧就像宗教不宽容

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'entreprise assure de son côté oeuvrer à la création de nouveaux bassins de décantation.

就公司而言,它确保正在努力创建新池。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai du Porto. Y a un peu de dépôt, mais il est pas mal.

我有点波特酒 虽然有点物 不过还不错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plus besoin de vidange pour éliminer les saletés grâce à un système de décantation en circuit fermé.

得益于闭路系统,无需再排空消除污垢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Maintenant le niveau d'eau a baissé, mais il y a une épaisse couche de boue qui s'est installée.

现在位已经下降,但有一层厚厚泥浆已经

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Donc, ce carbonate de calcium précipite et se retrouve sous forme solide dans le sol et s’accumule au fil du temps.

因此,这种碳酸钙固体形式存在于土壤中,并随着时间推移而积累起

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bien si vous chauffez de l'amidon avec un bec bunsen vous devez obtenir un précipité bleu.

好吧, 如果你用包子喷淀粉加热, 你需要得到一个蓝色剂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a donc une partie relativement faible sur certains territoires où l'eau précipitée va gagner les nappes phréatiques.

因此,在某些地区,到达地下部分相对较小。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là, le miel, on va le laisser couler, le laisser décanter toute la nuit pour que la cire remonte bien à la surface.

我们要让蜂蜜流动,让它在一夜之间,这样蜡就可上升到表面上

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Les mares apportent beaucoup au jardin, les roseaux qui y poussent très vite, la vase qui s'y dépose, sont des sources de fertilité.

池塘对花园有很大贡献,生长很快芦苇和,在那里淤泥是肥沃源。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les mers dévoniennes étaient habitées par un grand nombre d’animaux de cette espèce, et elles les déposèrent par milliers sur les roches de nouvelle formation.

德文郡海中住着大批这种动物,它们都在目前新时代河底。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une fois que l'ARS aura donné sa validation, on pourra enfin ouvrir la vanne située contre le béton pour alimenter les bassins de décantation.

一旦 ARS 得到验证,我们最终可打开位于混凝土上阀门, 为池供

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Ce qui troue le carton, et lorsqu'on reporte ce carton sur l'enduit, le pigment va passer à travers tous les petits trous et se déposer sur l'enduit frais.

这会刺穿纸板,当该纸板转移到涂层上时,颜料将通过所有小孔并在新鲜涂层上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il obtint de la sorte un savon calcaire, facile à décomposer par l’acide sulfurique, qui précipita la chaux à l’état de sulfate et rendit libres les acides gras.

这样他就得到一种石灰质肥皂,这种肥皂很容易被硫酸分解,硫酸使石灰为硫酸盐,游离脂酸

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Mais c’est surtout comme à des gisements profonds de mon sol mental, comme aux terrains résistants sur lesquels je m’appuie encore, que je dois penser au côté de Méséglise et au côté de Guermantes.

但是,我之所要想到梅塞格利丝那边和盖尔芒特家那边,首先是把它们看作我精神领域深层,看作我至今仍赖存身坚固地盘。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et bien ils naissent, par accumulation de plusieurs couches de neige en montagne. La neige tombe, puis se tasse au fur et à mesure sous le poids des nouvelles couches de neige qui la recouvrent.

嗯,它们是由山上几层雪堆积而成。雪落下,然后在覆盖它新雪层中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valdisme, val-d'oise, Valdonnien, valdrague, valée, valence, valence-gramme, valencène, valencia, valencianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接