Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.
币值波动的性质使问题更加复杂。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的影响。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到格波动的影响。
La base de financement du PNUD demeure exposée aux fluctuations des taux de change.
开发署的供资基础依然会受汇率波动的影响。
Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏波动的初级格也影响了贸易机会。
Elles pouvaient aussi remplir un rôle anticyclique important dans l'économie.
它们也可发挥防止经济期性波动的重要作用。
Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.
这减小了季节间格波动的所谓“蛛网效应”。
Un fonds avait été créé pour amortir les fluctuations des primes d'assurance de Van Breda.
设立了一项基金,以便缓解Van Breda保险费波动的影响。
Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
因此,功候选人单的波动的主要原因在于申请人数目的改变。
Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.
令人遗憾的是,我们各国的经济继续很容易受到世界市场波动的影响。
Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars.
汇率波动产生的节约共计1,800美元。
Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.
汇款是一种波动性的私人资源,具有补充性质。
On considérait que plusieurs facteurs avaient contribué à l'instabilité récente des prix des produits de base.
会议提出了造最近初级产格波动的各种各样的因素。
Nous sommes donc très sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux de produits de base et d'énergie.
因此,我们非常容易受世界和能源市场波动的影响。
Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers.
这些机构还应该减轻金融市场过度波动造的影响。
Il convient mieux à la gestion des risques liés aux fluctuations à court terme des prix.
期货市场最适合于管理格短期波动造的风险。
L'appel en faveur d'une véritable solution multilatérale à l'instabilité monétaire était on ne peut plus opportun.
报告中提出的采用一种真正的多边方案解决货币波动的要求颇为及时。
Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.
没有提到渔业出口的波动现象。
Les personnes âgées sont alors plus vulnérables aux fluctuations de leurs revenus.
这一趋势在发达国家和发展中国家的农村地区产生高度集中的贫穷老年人,他们无法获得年子女的支助,老年人因而更易受收入波动的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Georges Vuitton veut retranscrire les champs de blé qui ondoient sous le vent.
乔治·威登想要再现在风中波动麦田。
La mécanisation a aussi rendu les agriculteurs particulièrement vulnérables aux variations du prix du pétrole.
机械化也使农民特别容易受到油价波动影响。
Oui, j’ai bien dit “Les champs de blé qui ondoient sous le vent”.
是,我说是“在风中波动麦田”。
Investir de petites sommes sur une certaine période vous permet de lisser les variations des marchés.
在一段时间内进行小额投资,您可以避免市场波动影响。
Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.
与另外三条进行着精确同步波动。
Un tarif en forte hausse et qui fluctue quotidiennement.
急剧上升并每天波动。
Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.
有时我们甚至没有到睡眠时间波动。
Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.
我想避开船长,不让他看到我内心波动。
La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.
性激素波动是导致月经期间体重增加原因。
Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.
(尾巴)活动方式像蠕虫波动,蝾螈很喜欢吃蠕虫。
Des changements d'humeur persistants et importants.
持续且重大情绪波动。
Les feuilles de calcul permettent de modéliser la fréquence des fortes chutes de la bourse.
电子表格可以用来模拟股市剧烈波动频。
Le trouble bipolaire implique bien plus que de simples sautes d'humeur de temps en temps.
双相情感障碍不仅仅涉及偶尔情绪波动。
Pour se protéger des tarifs fluctuants, certains, comme Philippe, sont retournés chez EDF.
为了保护自己免受价格波动影响,菲利等一些人已经回到法国电力公司。
Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.
大规模气候波动伴随着物种灭绝,通常味着对我们环境极其严重改变。
Passons à la deuxième marque et c'est la marque française la plus influente et la plus valorisée en bourse.
我们来讲第二个品牌,这是证券交易所最具影响力且波动最大法国品牌。
La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.
宇宙背景辐射这样幅度波动,已经大到我们能用肉眼觉察程度。”
Au milieu de tous ces grands mouvements, Julien était plus étonné qu’heureux.
在这场汹涌澎湃感情波动中,于连感到是惊奇多于幸福。
Si, à partir de maintenant, une fluctuation importante venait à se produire, les données la concernant seraient automatiquement sauvegardées.
如果那伟大波动出现,数值会自动存盘。”
Ce sont des offres qui vont être encore plus volatiles.
这些报价波动性将会更大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释