Dans les Règles de La Haye-Visby, la situation est la suivante: 1) Aucune disposition ne traite du fret et des surestaries.
《海牙-维斯比规则》中规定的立场如下:(1)运费和滞期费不在《海牙-维斯比规则》中理。
Sur les 2,1 millions de dollars assumés comme frais de stockage, de surestaries et de transport pour l'année civile 2006, le total des redevances supplémentaires s'est élevé à 1,4 million de dollars (dont 1,1 million de dollars pour frais supplémentaires de surestaries).
在2006历年中支付的210万美元存储费、滞期费和运费中,超收费用总额达140万美元(其中110万美元是超收的滞期费)。
Les fermetures du passage de Karni et la condition imposée de palettiser les conteneurs ont contribué à augmenter les frais d'entreposage, de surestarie, de transport et de palettisation de quelque 2 170 000 dollars, dont environ 660 000 dollars pour la palettisation.
卡尔尼过境点的关闭以及把所有集装箱货物装到货盘上的导致了存储费、滞期费、运输费和装卸货盘费,共计约217万美元,其中包括大约66万美元的装卸货盘费用。
Il a indiqué que les conteneurs de deux nouveaux diplomates turcs avaient été retenus à la douane et passés aux rayons X, et que ce retard avait occasionné des frais supplémentaires d'entreposage et de garde, le délai de franchise ayant expiré.
他指出,两名新任土耳其外交人员的集装箱被扣押并经X射线检查而导致拖延超过宽限期,因而须付额外存放和滞期费。
Art. 9.3: Le projet d'instrument n'indique nulle part ce que signifie l'expression “autres frais accessoires au transport des marchandises” (voir art. 9.3 a)) et, en particulier, si elle peut englober les surestaries encourues dans le port de chargement ou de déchargement.
第9.3条:文书草案中没有一表明“运送货物的附带费用”(见第9.3(a)条)所指的是什么,特别是它是否包括在装卸港口发生的滞期费。
Il a été estimé, et cet avis a été appuyé, que le texte retenu devrait clairement indiquer que la limitation de la responsabilité du chargeur ne s'appliquait pas aux obligations contractuelles, notamment les surestaries ou les dommages-intérêts pour immobilisation d'un navire découlant d'une charte-partie.
会上支持这样的观点,即任何案文都应当明确说明对托运人赔偿责任的限制不延及合同规定的义务,例如因租船合同造成船只被扣的滞期费或损失。
On a en outre émis des doutes sur le point de savoir s'il était opportun que les dispositions du projet d'instrument régissant la responsabilité pour les pertes dues à un retard et les surestaries servent à déterminer la légitimité d'un refus de contribuer aux avaries communes.
与会者提出的另一个问题是,既然文书草案以用来确定否拒绝共同海损分摊,第15.2款是否应规定按文书草案确定延迟造成损失的赔偿责任和这些责任的滞期费。
Il convient de noter qu'en raison des retards enregistrés, il a fallu payer quelque 3 millions de dollars de redevances pour les marchandises restées en souffrance et que se sont ajoutées à cela des dépenses considérables pour les institutions et programmes des Nations Unies touchés par cette situation.
应该提出的是,这些拖延导致300万美元的滞期费,这不算受到影响的联合国有关机构和方案观的费用。
La NITC a établi le montant réclamé en multipliant les frais de surestaries afférant à chacun des 26 voyages par le nombre de jours de retard puis en soustrayant de ce montant les frais de surestaries qui auraient été exigibles pour cette même période au taux de US$ 23 000 par jour.
NITC采用将26次航程每次需支付的滞期费乘以延滞天数这一方法计算索赔额。 将延滞本需支付的按滞期费每天23,000 美元这一费率计算的数额从实际费用中减去,得出的就是索赔额。
En raison essentiellement des fermetures du point de passage de Karni par les autorités israéliennes, l'UNRWA a dû assumer des frais supplémentaires d'entreposage et de surestarie d'un montant de 1 355 149 dollars, y compris des frais de surestarie d'un montant de 788 115 dollars pour des conteneurs vides immobilisés dans la bande de Gaza.
主由于以色当局关闭卡尔尼过境点,近东救济工程发生超额存储和滞期费1 355 149美元,包括滞留在加沙地带的空集装箱滞期费788 115美元。
De surcroît, la lenteur avec laquelle le Gouvernement soudanais procède au dédouanement des marchandises et autorise les navires affrétés par l'ONU à décharger leur cargaison à Port-Soudan a retardé le déploiement au Darfour de matériels présentant une importance critique pour la Mission et coûté à l'Organisation plus d'un million de dollars de surestaries.
此外,由于苏丹政府在通关批准、以及在允许联合国承包的船只在苏丹港上岸方面的拖延,导致了关键设备运抵达尔富尔的速度减缓,并导致了联合国100多万美元的滞期费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。