Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经胀表示关切。
L'étude intitulée « Economy of Puerto Rico: restoring growth », menée conjointement par le Centre de l'économie nouvelle de San Juan et l'Institution Brookings à Washington, examine les résultats économiques de l'île entre sa phase d'expansion après la Seconde Guerre mondiale jusqu'à sa stagnation les 25 dernières années.
该研究报告题为“波多黎各经:恢复增长”,是由圣胡安新经中心与设在哥伦比亚特区华盛顿的布鲁金斯研究所共同开展,目的在于研究该岛屿从第二次世界大战之后经起飞开始到过去25年的胀期间的经表情况。
Au cours des quelques dernières années, le pays a certes fait de grands pas en avant pour créer un environnement macroéconomique stable et des mécanismes institutionnels de nature à encourager l'investissement, à stimuler la productivité et, partant, à assurer la croissance. Il lui reste à éliminer les facteurs critiques qui expliquent peut-être les à-coups de son économie et les périodes de stagnation que celle-ci a traversées.
尽管该在过去几年中迈了重大的步伐,创造稳定的宏观经环境和机构机制,鼓励投资,提高生产率,从而促进增长,但该尚未完全解决各项关键的问题,这也许可以解释该在这一时期时断时续的胀的情况。
Il est certain que les phases d'expansion économique exceptionnellement rapide résultant de bulles financières peuvent se traduire par une plus grande prospérité que celles où le financement joue un rôle plus passif mais l'on peut se poser des questions sur la portée de cette prospérité et se demander si la vulnérabilité à des récessions plus importantes ou à des périodes de stagnation plus longues ne débouche pas sur un gaspillage considérable de ressources tant en capital qu'en main-d'œuvre.
但是有一严肃的问题要问:那样的繁荣会扩展多远;易遭受更深度经衰退袭击或进入更长期的胀是否不造成资本和劳动力资源的大量浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。