有奖纠错
| 划词

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

种奇怪现象是一颗行星对其卫星产潮汐作用所致。

评价该例句:好评差评指正

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,颗小行星通过并不会对地球潮汐或是板块有影响。

评价该例句:好评差评指正

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场和样性栖息地,具有重要职能。

评价该例句:好评差评指正

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗和种族灭绝具有同地震和潮汐一样破坏力。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发潮汐能源技术本比较低廉、上无害而且是一种可靠电力资源。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

潮汐情况不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》

评价该例句:好评差评指正

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐和大气构研究及农业规划。

评价该例句:好评差评指正

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques études qui ont été réalisées à ce jour pour identifier l'impact d'une centrale marémotrice sur l'environnement sont arrivées à la conclusion que chaque site est spécifique, et que l'impact dépendra dans une large mesure des caractéristiques géographiques locales.

迄今为确认潮汐电站对环境影响而进行一些研究已查明,每个地点都是与众不同,其影响在很大程度上取决于当地地理状况。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les vastes zones intercotidales qui existent sur les côtes de cette région, les navires peuvent être conduits à marée haute, généralement à l'aide de leur propre moteur, vers des plages de sable, où ils sont démantelés sans confinement en béton ni autre protection que la coque du navire lui-même.

南亚沿岸地区有一些大片间歇性海潮地带,涨潮时,船舶通常在潮汐水流推动下被送上沙滩,而船舶除了船壳本身之外,在无具体遮栏或任何其他置放装置情况下进行拆解。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la tragédie du 26 décembre a montré, une fois de plus, la nécessité d'établir un système mondial d'alerte et de prévention qui couvrirait non seulement les tsunamis mais aussi tous les autres phénomènes dévastateurs, tels que les effets de l'élévation du niveau de la mer engendrés par le réchauffement de la planète, les ondes de tempêtes et les cyclones.

的确,12月26日悲剧再一次突出表明了必须创立一个世界范围预警和预防系统,它不仅仅涵盖海啸,而且也涵盖其他所有毁灭性现象,例如由全球变暖、潮汐和飓风引起海平面上升影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡而无味的酒, 淡而无味的食品, 淡而无味的饮料, 淡沸绿岩, 淡钙铝榴石, 淡硅锰石, 淡褐灰色的, 淡褐色, 淡红的[指葡萄酒], 淡红沸石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Y figure également le coefficient de chaque marée.

还有每个系数。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous l’avez sûrement déjà entendu dire, c’est la Lune qui est responsable de la marée.

你肯定听说过,是月亮造成

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les marées peuvent atteindre 15 mètres de différence, ce qui est énorme.

差异可以达到15米之多,非常巨大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors qu’est ce qui provoque les marées ?

那么导致原因是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tout cela est encore dû aux forces d'attraction qui créent des marées.

这一切又是由于牵引。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.

… ​​… 海洋会扭曲。水面上升并形成一个隆起,这就是源头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est entouré par les plus grandes marées d'Europe.

它被欧所包围。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le Mont-Saint-Michel est entouré de marées parmi les plus fortes d'Europe.

勒蒙圣米舍每欧包围。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sous l'influence de la lune et des marées qu'elle provoque, la Terre ralentit peu à peu.

在月球和现象影响下,地球逐渐慢下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cela bouleverse le mouvement naturel des marées.

这扰乱了自然运动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La marée, c'est la variation du niveau des océans.

是海洋水位变化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: on y trouve les plus grandes marées du monde.

它拥有世界上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Portraits croisés de pêcheurs et de marins au fil des marées.

渔民和水手肖像。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, comme tous les dimanches, un bruit somptueux l'emplit, un bruit de marée.

但是,就像每个星期天一样,它充满了奢华噪音,噪音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il se découvre au gré des marées, 4 à 6 heures par jour.

它是根据发现,每天4到6个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ici, les marées sont parmi les plus fortes au monde.

这里是世界上

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aujourd'hui, au sujet du phénomène des marées

今天是关于现象话题。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, l'hydrolienne Eel Energy est vraiment faite pour tous les courants, que ce soit océaniques, fluviaux ou de marées.

因此,鳗鱼能源公司涡轮机确实是为所有水流而生,无论是海洋、河流还是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une immense marée humaine, ou quand le football unit tout un peuple.

- 巨大人类,或者当足球团结了整个民族。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

18h08… Ça nous laisse le temps de nous plonger dans cette histoire de marée !

08… … 这给我们足够时间沉浸在这个故事中!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡炼乳, 淡磷钾铁矿, 淡流纹岩, 淡绿, 淡绿色, 淡绿色的, 淡绿色缎带, 淡漠, 淡漠的, 淡漠忧郁症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接