有奖纠错
| 划词

Léa allume la lampe.

点灯

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地的正面入口显示感谢辞。

评价该例句:好评差评指正

La réduction considérable des quantités de courant électrique et de carburant, jointe aux interruptions de l'alimentation en eau, a eu de graves conséquences sur la vie quotidienne des Palestiniens, qui ne disposent pas d'électricité pour s'éclairer ou faire la cuisine.

电力和燃料供应大幅减少,加上供水受到阻碍,使巴勒斯坦人的日常生活受到响,他们晚上无法点灯,也没有电用来煮饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

Dès quatre heures du soir, il fallait allumer la lampe.

从下午四点起,就得点灯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés en outre avaient eu soin de ne point allumer de lumière dans les étages supérieurs.

起义的人已注意不在楼上点灯

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.

首先出现的是新西兰和澳点灯人。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.

“没什么要明白的。命令就是命令。”点灯的回答说。“早上好。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je fais là un métier terrible. C'était raisonnable autrefois. J'éteignais le matin et j'allumais le soir.

“我干的是一种可怕的职业。以前说得过去,早上熄灯,晚上点灯

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne.

小王子瞅着他,他喜欢这个点灯人如此忠守命令。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puis eux aussi s'escamotaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.

,他们也藏到面去了。于是就又轮到俄罗斯和印度的点灯人了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors, pour combattre le froid ou l'obscurité, on allume des lampes.

所以,为了对抗寒冷或黑暗,我们点灯

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je crus que l'allumeur de réverbères était passé.

我以为点灯人已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas de chance, dit l'allumeur. Bonjour.

“真不走运。”点灯人说。“早上好。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'allumeur de réverbères, qui allume et éteint sans cesse l'unique réverbère de sa planète.

点灯人,他不断地打开和关闭他星球上唯一的灯柱。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Ce n'est pas drôle du tout, dit l'allumeur.

“一点也不好笑,”点灯人说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.

在给你们讲点灯人的时候,我就不那么忠实.

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas drôle du tout, dit l'allumeur. Ça fait déjà un mois que nous parlons ensemble.

“一点趣味也没有,”点灯的说,“我们俩在一块说话就已经有一个月的时间了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Ça ne m'avance pas à grand'chose, dit l'allumeur.

“这对我没什么帮助,”点灯人说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ça ne m'avance pas à grand'chose, dit l'allumeur. Ce que j'aime dans la vie, c'est dormir.

“这办法帮不了我多忙,生活中我喜欢的就是睡觉。”点灯人说。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je résume:J’ai le choix entre un lieu de passage, un placard à balais et des lampes allumées toute la journée.

Benoît : 我总结一下:我要在一个过道的地方,放扫帚的柜子和一个整天都点灯的(办公室)之间做出选择咯。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.

是来自俄罗斯和印度的点灯人。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Lorsqu'il aborda la planète il salua respectueusement l'allumeur : – Bonjour.

当他接近星球时,他恭敬地向点灯人打招呼: - 你好。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Alors entraient à leur tour dans la danse les allumeurs de réverbères de Chine et de Sibérie.

轮到他们来自中国和西伯点灯人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接