有奖纠错
| 划词

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行解释,想见会使问题简单化并迅速得到

评价该例句:好评差评指正

Figure 9 Importance accordée à la promotion de politiques favorisant le développement

领域对促进国家自主权驱动因素依靠程度低,这是不正常,可能是因为对这个因素作出了生硬、解释

评价该例句:好评差评指正

Ces contraintes ont souvent été imposées sur la base d'une interprétation étroite des textes de loi relatifs à la diffamation.

施加这种限制往往是基于对诽谤法解释

评价该例句:好评差评指正

Une réponse internationale vigoureuse à des souffrances de cette envergure ne saurait être entravée par des interprétations étroites de la notion de souveraineté.

对国家主权解释不应妨碍国际社会对如此大规模暴行作出坚决反应。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrêt étaye solidement une interprétation large de l'arbitrabilité et une interprétation extrêmement restrictive de l'ordre public dans le contexte de l'arbitrage national comme international.

裁定强烈支持在国内和国际仲裁中对可仲裁进行宽泛解释,而对公共政策作解释

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours eu une interprétation restrictive des dérogations et dans certains cas, a conclu que malgré la dérogation, l'État était responsable de violations du Pacte.

委员会一贯对克减作出解释,有时甚至决定,尽管属于克减行为,但缔约国对于《公约》受到违反负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours eu une interprétation restrictive des dérogations et dans certains cas a conclu que malgré la dérogation, l'État était responsable de violations du Pacte.

委员会一贯对克减作出解释,有时甚至决定,尽管属于克减行为,但缔约国对于《公约》受到违反负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours donné une interprétation restrictive des dérogations et dans certains cas a conclu que, malgré la dérogation, l'État était responsable de violations du Pacte.

委员会一贯对克减作出解释,有时甚至决定,尽管属于克减行为,但缔约国对于《公约》受到违反负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours eu une interprétation restrictive des dérogations et dans certains cas a conclu que malgré la dérogation, l'État était responsable de violations du Pacte.

委员会一贯对克减作出解释,有时甚至决定,尽管属于克减行为,但缔约国对于《公约》受到违反负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également rappelé que le caractère adéquat de l'eau ne devrait pas être interprété étroitement, par simple référence au volume de l'eau et aux technologies.

决定指出,水量是否充足,不应仅从数量和技术角度进行解释

评价该例句:好评差评指正

Dans son deuxième rapport, le Rapporteur spécial recommandait qu'une acception restreinte de l'exception d'inexécution (exceptio inadimplenti non est adimplendum) soit reconnue comme circonstance excluant l'illicéité.

特别报告员在其第二次报告中曾建议应确认解释不履行例外情况为不法不成立一种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité fournit la seule base de discussion des problèmes relatifs au Kosovo et doit être interprété stricto sensu.

安全事会第1244(1999)号决议文字提供了讨论科索沃问题唯一基础,并且必须作出解释

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, la question se posait de savoir s'il fallait donner à la notion de bonne foi une interprétation large ou restrictive dans le contexte de l'article à l'examen.

当然,还存在着在这一条范围内善意概念应给予广解释问题。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la Cour avait également donné une interprétation restrictive de l'article 4 de la Convention en considérant que cet article n'entraînait pas l'obligation d'interdire la diffusion d'idées de supériorité raciale.

多数法官作出这项裁决还对《消除种族歧视公约》第四条作了解释,认为条规定并不意味着有务禁止散布种族优越论思想。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien la législation portant sur le gel dépend-elle pour son efficacité de l'application de quelque critère établi dans la Constitution qui pourrait faire l'objet d'une interprétation particulièrement étroite?

或者,冻结资产法规有效是否取决于符合宪法中所规定可能须作特别解释某种标准?

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent certainement, nous sommes en complet désaccord avec une interprétation aussi étroite de ce que nous sommes censés faire au Conseil de sécurité.

这个,我肯定成员们知道,我们完全不同意对我们在安全事会应做什么事情这种解释

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'intérêt qui s'attache à éviter, autant que faire se peut, la formulation tardive des réserves, il convient d'interpréter strictement l'expression «à moins que le traité n'en dispose autrement», qui introduit le projet de directive 2.3.1.

由于应尽量避免过时提具保留,方针草案2.3.1开端“除非条约另有规定”字样应当予以解释

评价该例句:好评差评指正

La notion de traite y est indissociable de celle de prostitution comme dans les conventions antérieures, d'où une interprétation étroite du terme "traite" puisqu'en est exclue la notion d'embauche à toute autre fin que l'exploitation sexuelle.

贩卖概念在以前公约中与卖淫纠缠在一起,造成对贩卖解释,它没有包括除出于剥削以外目勾引他人行为。

评价该例句:好评差评指正

M. Flinterman, revenant à la question de l'interprétation du chapitre 13 de la Constitution, se dit satisfait de l'interprétation assez large qu'en a donné le Conseil privé, mais quelque peu préoccupé par l'interprétation étroite du Gouvernement.

Flinterman先生跟进对《宪法》第13节进行解释问题时说,枢密院对其所作广解释令他欣慰,但政府给出解释又令他失望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles interprètent ces accords de manière restrictive, considérant qu'ils excluent toute possibilité pour l'Organisation des Nations Unies de leur demander d'adopter des mesures spécifiques et qu'ils leur confèrent une indépendance totale en matière de prise de décisions.

然而,这两个机构以角度解释这些协定,从而排除联合国可以要求它们采取具体行动,并因此享有完全独立决策权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stylisme, styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接