有奖纠错
| 划词

Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.

盟军在诺曼底登陆

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent atterrir sur la lune.

他们想登陆月球。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan qui frappe la côte est des Etats-Unis est arrivé à New York samedi soir.

周六晚,袭击美国东海岸的飓风登陆纽约。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons seulement changé les codes d'accès et mots de passe de ce compte.

我们只是更改了这个账户的登陆密码通行口令。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi n'a pas pu débarquer.

未能登陆

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。

评价该例句:好评差评指正

Cette carte figure sur le site web du ministère des Affaires sociales (www.felagsmalaraduneyti.is).

登陆社会事务部主页(www.felagsmalaraduneyti.is)查看该图。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, consulter le site www.gpa.unep.org.

关于进一步的详细情况,请登陆以下网站:www.gpa.unep.org。

评价该例句:好评差评指正

Maurice était inhabitée jusqu'au début du XVIe siècle, époque où les Néerlandais y ont débarqué.

在16世纪初期(1598-1710)登陆以前,毛里求斯一直无居住。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.

飓风几乎年都要在这个岛屿登陆,给古巴民的经济设施带来无比巨大的损失。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, s'il vous plaît visitez notre site Web à visiter.Attendons avec intérêt vos questions.

详细情况请登陆我们的网站参观.期待您的垂询。

评价该例句:好评差评指正

L'atterrisseur sera équipé d'un astromobile, de bras robotiques et d'un trépan.

月球登陆器将配备月球漫游车、机器手臂钻头,并将作为后续取样返回飞行任务的试验台。

评价该例句:好评差评指正

Je pompe la société par le biais d'une variété d'essai, les détails peuvent être trouvés sur notre site Web.

我公司水泵通过各种检测,详情可登陆我公司网站。

评价该例句:好评差评指正

Un Boeing 787, surnommé Dreamliner, a atterri dimanche matin à l'Aéroport international de Baiyun dans la ville de Guangzhou.

一架波音787,绰号梦想飞机,周日上午在广州白云国际机场登陆

评价该例句:好评差评指正

A passé ISO9001: 2000 la certification de la qualité.Détails s'il vous plaît visitez notre site Web.

现已通过ISO9001:2000 质量认证.详情敬请登陆我们网站。

评价该例句:好评差评指正

Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.

来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des heures suivantes, des agents de la Police nationale espagnole ont procédé à l'identification des migrants débarqués.

在随后的时间里,西班牙国民警卫队开始辨认登陆的移民。

评价该例句:好评差评指正

Les navires sont depuis longtemps tenus de sauver toute personne qui se trouve en danger en mer.

不过,履行这项义务的往往遇到困难,因为国家有时拒绝允许海上获救的移徙者难民、特别是无证件者登陆

评价该例句:好评差评指正

Les zones touchées étaient encore en phase de relèvement lorsque le typhon Lekima s'est abattu sur elles le 3 octobre.

就在受影响地区仍处于恢复阶段时,台风“利奇马”于10月3日登陆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère, codimérisation, Codiolum, codirecteur, codirection, Codium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Quelques semaines auparavant, les Alliés ont débarqué en Normandie, puis en Provence.

几周前,盟军先是诺曼底,然后普罗旺斯。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous sommes bien arrivés sur la lune.

我们月球了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.

尚普兰窄的地方

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre l'abordage criminel ou légitime, eh bien c'est parfois dur de faire la distinction !

非法船只和合法船只很难区分!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une tentative de connexion à mon compte mail.

有人试图我的电子邮件账户。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les Chinois projettent d'en fouler le sol en 2030.

中国人计划2030年月球表面。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Des personnes du monde entier peuvent aussi visiter Eve.

世界各地的玩家都可以Eve。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le succès du débarquement a marqué le début de la libération de l'Europe.

的成功标志了欧洲解放的开端。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En fait les Allemands craignaient que les Alliés ne débarquent à cet endroit.

德国人担心盟军会

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Un nouveau jeu de mode est arrivé sur Nintendo Switch.

一款新的时尚游戏已Nintendo Switch。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Son site Internet est très fréquenté.

网民频频造访基金会网站。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C'est donc à tout débarquement qu'il faut tenter de s'opposer, mais sans se découvrir.

所以,我们必须努力阻止任何,但又不能暴露自己。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On y marchera vraisemblablement d'ici à 2050, mais sous quel drapeau ?

而且人类极有可能2050年就,届时会是哪个国家呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Si tu souhaite avoir un vêtement, va sur le site pbroshop.com.

如果你想要我们的同款衣服,你可以pbroshop.com这个网站。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment alors pourraient-ils empêcher les pirates de débarquer ?

还有比这个更可怕的吗?怎样才能阻止海盗们呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le 15 août 1944, Hubert Germain débarque sur les plages de Provence.

1944年8月15日,Hubert Germain普罗旺斯的海滩上

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trois hommes se posent sur la Lune et il devient le premier humain à y marcher.

三个人月球,他成为去那的第一个人类。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.

1944年6月6日,盟军部队诺曼底的海滩上

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est à Hastings, près du lieu du débarquement, qu'a lieu l'affrontement le 14 octobre 1066.

1066 年 10 月 14 日,冲突发生地点附近的黑斯廷斯。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Je pourrais parler du débarquement pendant des heures car il y a beaucoup à dire.

我可以说花很多时间来讲因为有很多要说的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine, cœlacante, cœlacanthe, Coelacanthes, Cœlacanthides, Coelacanthus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接