有奖纠错
| 划词

En matière de santé, la situation des enfants, telle que rapportée par le PNUD, est caractérisée par un taux de mortalité infantile élevé (127 pour 1 000 naissances vivantes), une couverture vaccinale globalement faible et une malnutrition protéino-énergétique due à l'insécurité alimentaire.

在卫生方面,如同联合国开发计划署的报告中指出的一样,儿童状况的特征是高婴儿死亡率(每1 000例活产死127人),接种率普遍很低,食物的不安全造成蛋白质能量营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Les variétés de riz à croissance rapide, riches en protéines et résistant aux mauvaises herbes, aux nuisibles et aux maladies, initialement semées dans sept pays pilotes d'Afrique, dont le Bénin, la Gambie, la Guinée, le Mali et le Togo, ont été étendues à l'Ouganda, à la République-Unie de Tanzanie et au Rwanda.

最初在七个非洲试点国家,包括贝亚、几亚、马哥开始种植的蛋白质丰富、出苗早于杂草、对虫害疾病有抵抗力并且增长快速的水稻品种,已经推广到乌干达、卢旺达坦桑尼亚联合国。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces composante est le projet "Un repas pour chaque enfant", relatif à l'apport de compléments alimentaires pour les enfants de moins de deux ans, les femmes enceintes et les mères allaitantes. L'objet de ce projet est de prévenir les retards de croissance et les dommages de la malnutrition liés aux carences en calories, protéines et micronutriments (vitamines A, fer, zinc) parmi les enfants de moins de deux ans et d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes et allaitantes par un changement des pratiques et habitudes culturelles en matière d'allaitement maternel et d'alimentation des jeunes enfants.

这是一种联合行动策略,包含以下容:“为儿童添加食品”方案――为2岁以下的儿童、孕妇哺乳母亲添加食品,旨在防止2岁以下的儿童因缺乏能量、蛋白质、微量营养素(维生素A、铁、锌)而发展缓慢营养不良,以及通过改变对幼儿的哺乳喂养行为文化模式,提供孕妇哺乳妇女的营养状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯, 东拉西扯的, 东拉西扯的故事, 东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接