Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.
我们想要实现自然与公共工程建设发展。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然相处是人类文明发展前提。
Les humains doivent soutiennent l'harmonisation avec la nature en se développant .
人类在自我发展同时还应维护与自然。
C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.
这对于维护社会与稳定,是非常重要关键。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分感。
Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.
确,安全理事会本身运作也受到其影响。
Nous saluons les bons rapports de voisinage que la Bosnie-Herzégovine a établis avec ses voisins.
我们欢迎波斯尼亚黑塞哥维那同邻国建立关系。
La communauté internationale doit assurer la cohérence et l'harmonie entre les politiques nationales et internationales.
国际社会有责任确保国内国际政策之间与协调。
Le Monténégro est très fier de son harmonie pluriethnique et pluriconfessionnelle.
黑山对其民宗教之间感到非常自豪。
Harmonisée et coordonnée, l'action régionale devrait donc assurer une intégration régionale bénéfique à tous.
因此,区域反应协调将保证相互受益区域一体化。
Le mot dowa signifiait à l'origine en japonais harmonie et unité du peuple.
“在日语中,`Dowa'原义是人民与团结。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
然而,这种发展必须是可持续与。
La paix civique et l'harmonie publique ont été maintenues, renforçant les fondations d'une société civile.
国内平公众得到了维持,这加强了公民社会基础。
Nous devons donc répandre l'harmonie interculturelle entre les différentes civilisations et entre les différentes religions.
因此,我们必须在不同文明之间,跨越宗教分界来传播文化间。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一律尊重社会提供了保证。
L'Indonésie reconnaît aussi pleinement les instruments modernes d'éducation s'agissant de promouvoir l'harmonie dans la diversité.
印度尼西亚还完全承认现代教育工具在促进样性中所发挥作用。
Nous nous félicitons de l'établissement de relations harmonieuses entre Sarajevo, Belgrade et Zagreb.
我们欢迎波黑、南斯拉夫克罗地亚之间正在建立起来关系。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,音调。
La couleur que je préfère. - La beauté n'est pas dans les couleurs, mais dans leur harmonie.
我最喜欢颜色——颜色之美不在某一种色彩中,而在于色彩。
Ces divergences influent sur l'ensemble du mécanisme de désarmement multilatéral.
这种持续不状况影响了整个边裁军机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有的一切,融于热情洋溢的和谐。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现的和谐与美。”
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间的和谐吗?
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复古代的和谐。
Ce qu'ils vont d'abord rechercher, c'est d'être en harmonie avec eux-mêmes.
他们首先会找的,就是和他们之间的和谐。
Ce qui est surtout important pour vous, c'est de préserver l'harmonie dans les relations.
对你们来说尤其重要的是,维护关系的和谐。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更和谐的条件。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
国文化能够让阴阳共存、让相互对立的东西和谐相处。
Tout ne s’est pas fait dans l’harmonie la plus parfaite.
并非一切都是以完美的和谐方式完成的。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种和谐的氛围,让人想要融入其。
Car quelle figure plus belle que le cercle pour symboliser une harmonie nouvelle en France.
还有什么数字比圆圈更美丽,象征法国新的和谐。
Le temple de la discorde en Inde.
印度的不和谐神殿。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有和谐稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们的到来意味王室内部和谐的终结。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果它是和谐的,比如,如果是悦耳的,那什么不喜欢呢。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林仿佛举行了一个奇怪的合奏,许多不和谐的声音一齐响了起来。
Si vous êtes ESFJ, comme je l'ai dit plus tôt, vous vous souciez de l'harmonie.
如果你们是ESFJ,就像我之前说的,你们在意和谐。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现了土地、水与人在这里和谐共生的观念。
Nous avons travaillé tout ce qui est volume, lumière et perspective pour créer encore plus de communication agréable entre les pièces.
了实现房间之间的和谐呼应,我们还注重容积、光线和透。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人们日常生活和谐平静的一幕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释