有奖纠错
| 划词

Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.

关上,别让穿堂风打碎了玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mais il fait bien frais chez vous: on sent un courant d'air très agréable.

呀,不过您家里挺凉爽的;有一股服的穿堂风

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春牛, 春暖花开, 春情, 春秋, 春秋笔法, 春秋大衣, 春秋季, 春秋衫, 春秋正富, 春去夏来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

在供暖不足且有穿堂的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si elle permet un renouvellement continu de l’air, son débit demeure faible afin d’éviter toute sensation de courant d’air.

使空气得以不断更新,但流量非常低,以避免感受到任何穿堂

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Très bien, fit Gavroche. Là, vrai, chenument. Il n’y a pas de vents coulis comme sous les ponts.

“很好,”伽弗洛什说,“那儿,老实说,舒服透了。那里面,不象桥底下,没有穿堂。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D'habitude, vu qu'on habite dans le Vieux-Nice, il y a beaucoup de courants d'air.

- 常,由我们住在尼斯老城区,所以会有很多穿堂

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La volière était une pièce circulaire aux murs de pierre, plutôt froide et traversée de courants d'air, car aucune de ses fenêtres n'avait de carreaux.

棚屋是一个圆形的石头房间,非常阴冷,刮着穿堂,因为那里的窗户上都没有安玻璃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des feux de cheminée chauffaient la Grande Salle et la salle commune de Gryffondor mais les couloirs étaient parcourus de courants d'air glacés et un vent polaire faisait trembler les fenêtres des salles de classe.

多公共休息室和礼堂里燃着熊熊旺火,但刮着穿堂的走廊却变得寒冷刺骨,教室的窗户玻璃也被凛冽的寒吹得咔哒作响。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

En 1960, Edouard Luntz réalise un film dans le quartier Cristino Garcia et le bidonville du Cornillon tout proche, il raconte la vie quotidienne de ceux qu'il appelle les " enfants des courants d'air" .

1960年,Edouard Luntz在Cristino Garcia区和附近的Cornillon贫民窟拍摄了一部电影,讲述了他说称之为“穿堂的孩子们”的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En tous cas il faudrait bien vous couvrir, ajoutait-il (sans apercevoir l’indignation que causait à ma tante l’idée qu’elle fût capable de monter dans le clocher), car il fait un de ces courants d’air une fois arrivé là-haut !

总而言之,您得穿得厚实些,”他又补充了一句说(他没有发觉:他竟设想我的姨妈能去爬钟楼,这种想法引起她多大的气愤),“因为一到钟楼上面,穿堂大极!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春天的使者, 春天的征兆, 春天酿造的啤酒, 春条, 春头, 春温, 春瘟, 春夏之交, 春弦, 春宵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接