有奖纠错
| 划词

Voir aussi résolutions 1967 (XVIII), 2104 (XX) et 2182 (XXI).

1967(XVIII)2104(XX)2182(XXI)

评价该例句:好评差评指正

Observation générale no 16, par. 26, et Observation générale no 19, par.

16一般性26段及《19一般性32段。

评价该例句:好评差评指正

Il a également ratifié les Conventions 29, 105 et 182.

它还批准了29、105、138和182公约。

评价该例句:好评差评指正

Observation générale no 16, par. 27; Observation générale no 14, par. 21 et 51.

16一般性27段;《14一般性21段及51段。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).

规定的有效期通过1210(1998)1242(1999)1281(1999)作了延长。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons distribué aujourd'hui les documents de travail nos 1 à 4.

今天,我们分发了14非正式工作文件。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait abroger les décrets nos 45 et 66.

缔约国应废除45和66法令。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh souscrit sans réserve aux résolutions 1540 (2004) et 1673 (2006).

孟加拉国完全支持1540(2004)1673(2006)

评价该例句:好评差评指正

Réclamations nos 4000281 et 4000287 (numéros attribués par la Commission).

联合国赔偿委员会4000281和4000287索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions de l'OIT nos 81, 102, 117 et 118.

委员会鼓励缔约国批准劳工组织81、102、117和118公约。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est énoncé dans les résolutions 242 (1967) et 338 (1973).

安全理事会242(1967)338(1973)载有这原则。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1540 (2004) et 1566 (2004) du Conseil sont des exemples typiques.

安理会1540(2004)1566(2004)是有关这点的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités constituent une violation des résolutions 1559 (2004) et 1701 (2006).

这些活动违反了安全理事会1559(2004)1701(2006)

评价该例句:好评差评指正

Ce traité pourrait reposer sur les dispositions des résolutions 1540 (2004) et 1673 (2006).

这样的一条约可以依据1540(2004)1673(2006)的规定。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织的相关公约中,瓦努阿图已批准100111公约。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) nomment expressément ces deux fugitifs.

1503(2003)1534(2004)明确地点出了这两个逃犯的名字。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'Observation générale no 16, par. 2 et 3.

16一般性2和3段。

评价该例句:好评差评指正

Décision 285 de la Commission de l'Accord de Carthagène, article premier.

卡塔赫纳协定委员会285定,1条。

评价该例句:好评差评指正

On envisage aujourd'hui de modifier cette décision.

目前正在考虑修改285定。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1539 tente de remédier à cette situation.

1539试图解这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单向转换, 单项, 单项矩阵, 单项实验室, 单项式, 单像管, 单斜硅灰石, 单斜辉石, 单斜辉石类, 单斜晶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La civilisation no 137 a été complètement décimée par le froid.

137文明在严寒中毁灭了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous avez été élu a l'Académie française en 2002 au fauteuil 34.

在2002年,你入选法国学士院的34座椅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation no 141 a été détruite par les flammes, elle avait atteint la période des Han de l'Est.

141文明在烈焰中毁灭了,该文明进化至东汉层次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Le numéro 1 face au numéro 2 du tennis mondial.

网球1名与2

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Gérard Collomb est numéro 2 du Gouvernement.

Gérard Collomb是政府中的2人物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月

En France, l’acte 23 des Gilets Jaunes s’est déroulé ce samedi un peu partout en France.

在法国,黄背心的23法案于本周六在法国各举行。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je trouve ça vraiment très triste, même si je sais que c'est humain, c'est humain, c'est comme ça.

1:长期思考。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Le 1er Français, D.Gaudu, est à 14 minutes du maillot jaune.

1 法国人 D.Gaudu 距离黄色球衣还有 14 分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Il est le numéro 2 des services spéciaux ukrainiens et se trouve actuellement dans la région.

它是乌克兰2特殊服务,目前在该区。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans quelques instants, vous découvrirez ce qui est officiellement, depuis 14 heures, la quinzième dépression tropicale de l'année dans l’Atlantique.

过一会儿,也就是下午2点左右,你们就可以正到本年度在大西洋上生成的14热带气旋了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

D est la 4e lettre de l'alphabet, le 4 est l'indicatif de Lyon. Hasard ? Certainement pas !

D 是字母表中的 4 个字母,4 是里昂的区。机会 ?当然不是!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月

Le gouvernement français reconnaît des « dysfonctionnements » dans le dispositif de sécurité lors de l’acte 18 des gilets jaunes.

法国政府在黄背心的18法案期间承认安全系统出现" 故障" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月

Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.

值得注意的是,20-94决议是在其最佳盟友北京的批准下获得一致通过的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Il se pourrait que pour la 3e fois de l'histoire, une femme pousse les portes du 10 Downing Street, le Matignon anglais.

这可能是历史上 3 次,一个女人推开了唐宁街 10 的门,英国马蒂尼翁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour cause, la loi numéro 27 de la Rugby School de 1846 stipule que le joueur porteur de balle peut être frappé au tibia.

原因在于,1846年橄榄球学校27法案规定,对于手持球的球员,人们可以打他的胫骨 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Elle a souhaité que la résolution 2139 du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'accès à l'aide humanitaire en Syrie soit pleinement respectée.

她希望联国安理会关于在叙利亚获得人道主义援助的2139决议得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Alors parfois, pas de rangée 13 dans les avions, ni de chambre 13 dans les hôtels, ou de 13e étage dans les gratte-ciel.

所以有时,飞机上没有 13 排, 酒店里没有 13 房间, 摩天大楼里没有 13 楼。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Comme deux génies qui ne se gênaient pas Le Quatuor les dissonances, no19 en ut majeur k 465, débattu et analysé depuis plus de 230 ans.

像两个没有互相打扰的天才一样,C大调k46519的四重奏,辩论和分析了230多年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月

Les américains rappellent que ce nouveau tir viole les résolutions 1718 et 1874 de l’ONU et qu’il s’agit d’un incident je cite «déstabilisant et provocateur » .

美国人记得,这次新的枪击事件违反了1718决议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月

Florian Philippot quitte le Front national, dont il était le numéro 2. Il claque la porte du parti après avoir été sanctionné par Marine Le Pen.

弗洛里安·菲利普特离开了国民阵线,他是国民阵线的2。他在受到玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)的制裁后关上了党的大门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耽误功夫, 耽于幻想, 耽于幻想的, 耽于默想, 耽于内欲的人, 耽于肉欲的, 耽于肉欲地, 耽于声色, 耽于声色之乐的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接