有奖纠错
| 划词

Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.

奥运体育盛事,政治

评价该例句:好评差评指正

Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.

双方决定在巴黎进行交易。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont progressivement fait monter les enjeux au cours des années.

恐怖分子近年来逐步增加了

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

言而喻,权利谈判过程中讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展应当,讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题一个政治问题,应该作为一个谈判使用。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈夫一同死,而我甘愿成为她财政纠纷中

评价该例句:好评差评指正

La société GPI, intriguée par quelques imperfections dans l'adresse internet, a toutefois préféré prendre contact directement avec la société Lucien Barrière.

(GPI公司制造世界所有赌场)然而GPI公司对他们网络地址产生了怀疑,直接联系上了LB集团。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ne doivent ménager aucun effort pour faire en sorte que les enfants ne soient pas utilisés dans les conflits armés.

各国政府必需尽可能确保要让儿童作为武装冲

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour n'est pas, en effet, une simple monnaie d'échange dans l'effort pour conclure la paix entre le Nord et le Sud.

达尔富尔并争取实现南北和平努力中一个讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Le service de sécurité Shin Bet propose de les conserver comme monnaie d'échange sous le couvert de la loi sur les «combattants illégaux».

安全总局(保安部门)建议根据《非法作战者法》而将其作为谈论交换

评价该例句:好评差评指正

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性别公正能像一个一样,为实现政治和行动方面利益而放弃。

评价该例句:好评差评指正

Promettre de faire cesser temporairement des attaques aussi barbares n'est pas une concession qui peut être utilisée comme monnaie d'échange lors de négociations.

暂时停止这种野蛮攻击许诺,用来当作谈判中讨价还价让步。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Arménie cherche à conserver Kelbadjar pour s'en servir de monnaie d'échange en ce qui concerne le statut de la région du Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚企图把克尔巴贾尔当作纳戈尔诺-卡拉巴赫区地位问题讲价

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de régler cette question et de ne pas essayer de trop élever le montant des enjeux à la table des négociations.

目前正解决这一问题适当时机,要想方设法在谈判桌上提高

评价该例句:好评差评指正

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,能作为依据对方采取行动进行讨价还价

评价该例句:好评差评指正

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世恭地把它用作讨价还价政治

评价该例句:好评差评指正

Professionnelles de production et la vente de peluche bombe simulation, la simulation de son pistolet laser, de haut grade de ventilateurs électriques, Domino, les croustilles, la voie ferrée.

专业生产、销售软弹仿真玩具枪、激光仿真发音枪、高档电风扇、多米诺、、轨道火车。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces facteurs figurent les restrictions imposées à l'accès humanitaire et l'emploi de populations civiles tributaires de l'aide humanitaire comme otages et comme atout dans les négociations politiques.

这些因素包括对人道主义准入限制,以及利用依靠援助平民人口为人质,把他们作为政治讨价还价

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波, 出射的, 出射点, 出射光瞳, 出射剂量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.

很快,奥运会的受欢迎程度以及国际影响力使它成为了一个政治

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Franchement c'est comme des chips gros, Je te jure c'est des chips.

坦率地说,这就像大发誓这是

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Vous me foutez les jetons, vous le rave.

你他妈的,你狂欢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Kiev espère s'en servir comme monnaie d'échange dans les négociations à venir.

基辅希望将其作为未来谈判的

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et on va mettre des petits copeaux, comme ça.

们将一些,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a appris qu'on servait de monnaie d'échange.

们得知们被用作讨价还价的

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ils étaient en train de le pousser et de lui voler ses chips, wesh !

他们推着他,偷走了他的,哇!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mes enfants leur donnent des chips.

- 的孩子给他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans cette situation, plus ça s'embrasait et plus on sentait qu'on n'avait plus de levier.

在这种情况下,事情越闹越大,们越觉得自己没有了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Voilà mes puces. Je vous attends.

这是在等你。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Depuis, Madeleine leur a apporté des cartes, le tapis et les jetons dans une sébile.

从那以后,玛德琳给他们带来了卡片、地毯和碗里的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.Vahramian : Non, c'est un peu comme si les jeux étaient faits.

- A.Vahramian:不,这有点像下降了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

De nouveaux produits alimentaires serviront également de monnaie d’échange pour obtenir de l’alcool local, par exemple.

例如,新的食品也将被用作讨价还价的,以获得当地的酒精。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, le verdict, c'est bon, c'est pas pour toi, c'est super, c'est ma meilleure de chips, normal.

所以,判决是好的,它不适合你,这很棒,这是最好的,正常。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Un peu comme si le Kremlin s'était donné une sorte de monnaie d'échange, quelque chose à négocier en somme.

有点像克里姆林宫给了自己一种讨价还价的,简而言之就是可以谈判的东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc voilà, maintenant on a des puces : on a des numéros de téléphone malaisiens, même si on est ici seulement pour cinq jours.

好了,现在们有了们有马来西亚的电话号,尽管们只在这里待五天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Premier ministre de Malte, Joseph Muscat, a déclaré qu'il était important de s'assurer que ni les citoyens européens ni les citoyens britanniques " ne soient utilisés comme monnaie d'échange dans les négociations" .

马耳他总理约瑟夫·马斯喀特(Joseph Muscat)表示,重要的是要确保欧洲和英国公民都不会" 在谈判中被用作讨价还价的" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于, 出身于…, 出神, 出神的, 出神地看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接