有奖纠错
| 划词

Sur la base des données communiquées par 10 pays en développement.

根据10个发展中国家数据

评价该例句:好评差评指正

La même méthode lui sert à déterminer le montant réclamé au titre de la documentation technique.

采用同样方法了技术文件索赔

评价该例句:好评差评指正

Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.

这些参数是通过使用各种方法计

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses engagées par la FINUL à cet égard n'ont pas été calculées.

联黎部队在这方面承担费用没有计来。

评价该例句:好评差评指正

Transkomplekt a donc calculé que le coût supplémentaire d'évacuation par personne était de US$ 312.

据此, Transkomplekt与撤离有关外费用312美元。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.

以上数字是根据社会保险局数据计

评价该例句:好评差评指正

Les pourcentages de la colonne précédente ont été utilisés pour arriver à la contribution estimative.

估计认捐是用前一栏中提到比率计

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres moyens correspondent à la moyenne relevée pendant les périodes considérées.

平均数是根据相关期间资料计平均值。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant correspond à une marge bénéficiaire de 15 % sur la valeur totale des contrats, soit KWD 350 000.

这一数字根据350,000科威特第纳尔合同总价和15%利润率

评价该例句:好评差评指正

Or jusqu'à présent, l'effet précis (nombre d'emplois effectivement créés) n'a pas encore été calculé.

但迄,具体成效(如实际创造了多少个就业机会)尚未计来。

评价该例句:好评差评指正

Le total est indiqué en dollars des États-Unis, au taux de change retenu par le requérant.

总数是按索赔人选定汇率美元等值量。

评价该例句:好评差评指正

Il était possible de faire une estimation quantitative du nombre de transferts d'armes répertoriés dans le Registre.

登记册记录武器转让总数可以计来。

评价该例句:好评差评指正

Il a été calculé sur la base des coûts effectifs et des contrats de prestation de service.

这些估计数是根据实际费用和服务合同

评价该例句:好评差评指正

D'après ses calculs, l'AOC a perdu un volume de ventes correspondant à 5 757 277 barils de produits pétroliers raffinés.

AOC,它损失销售量5,757,277桶炼油产品。

评价该例句:好评差评指正

Walter Bau demande une indemnité d'un montant de DM 120 671 (US$ 77 254), net de l'indemnité reçue de Hermes.

最后测量证书表明,应付给Walter Bau实在按照合同规定作了扣减之后

评价该例句:好评差评指正

Le requérant fondait sa réclamation sur les bénéfices anticipés, en se référant à ses comptes établis après la libération.

索赔人比照解放后帐目,按预期利润了利润损失索赔

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que cette méthode a pour effet de surestimer les pertes de la PIC ouvrant droit à indemnisation.

小组认,这个方法石化公司应赔损失数过高。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse à la demande d'éclaircissements, Central Bus Station a donné une ventilation de ce montant.

公共汽车总站公司在答复索赔材料追询函时说明了它是如何这一索赔

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, le montant total résultant de l'application de cette formule est de 500 000 dollars par an.

在本报告所述期间,有关公式每年总50万美元。

评价该例句:好评差评指正

Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.

如果按15%伸缩度计下限数字少于4.8个员,则采用4.8个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ex abrupto, ex æquo, ex ante, ex cathedra, ex nihil, ex nihilo, ex post, ex professo, exacerbation, exacerbé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et Dieu, qui comptera les maux que j’ai soufferts.

上帝会算出我遭受的悲楚。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et, pour vous donner une idée là, j'essaie de trouver le temps exactement là.

而且,为了给你们,我试着算出确切的时间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Restait à obtenir la longitude, pour compléter les coordonnées de l’île.

现在只等算出经度,就可以确定海岛的位置了。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Bon, voilà, là, c'est vraiment... J'extrapole un peu.

嗯,就是这样,真的......我推算出来的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait plus qu’à chiffrer l’opération. Rien n’était plus facile.

他们现在只差把结果计算出来。没有比这个更容易的了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De la constellation des Gémeaux, cette pluie peut compter de 120 à 160 étoiles filantes à l'heure.

从双子座来看,这场雨每小时可以算出120到160颗流星。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était facile de calculer le temps du trajet mis par les rayonnements électromagnétiques entre Jupiter et la Terre.

由木星到球的距离很容易算出电磁辐射由木星直接到达球消耗的时间。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc si on connait la distance du Soleil à Vénus, on pourrait déduire celle du Soleil à la Terre.

所以,如果我们知道太阳到金星的距离,就能推算出太阳到球的距离。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce aura lieu le samedi 29 juillet. J’ai calculé sur l’almanach. Est-ce convenu ? ça vous va-t-il ?

我们要在7月29日礼,我是根据历书算出的日子。这总算了吧?你们看呢?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith parviendrait-il sans instruments à relever plus tard sa position en latitude et en longitude ? Ce serait difficile.

赛勒斯-史密斯不用仪器能算出它们的经纬度来吗?这是困难的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle calcula ensuite le temps qu'il avait fallu aux rayonnements pour relier Jupiter au soleil et le soleil à la Terre.

她接着又算出了电磁辐射由木星到达太阳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On peut compter 1000 euros de charges et 2000 euros de produit net.

我们可以算出 1000 欧元的费用和 2000 欧元的净产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autrement dit, vous ne savez pas comment est calculé ce prix barré.

换句话说,您不知道这个划掉的价格是如何计算出来的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle entendit alors parler d'une femme qui lisait l'avenir dans les cartes et alla lui rendre visite en secret.

后来她听说有一个女人能用纸牌算出未来,于是她秘密去看望她。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc en déduire la distance de la Terre à la Lune avec une précision assez diabolique, de l’ordre d’un centimètre.

因此,我们可以推算出球到月球的距离,精确到不敢相信的一厘米的长度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’île avec une approximation de quelques degrés.

如果天气好,我想大体上可以准确算出海岛的经度来,至多也不会相差几度。”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que voulait dire le professeur ? Pouvait-il mesurer l’épaisseur de l’écorce terrestre suspendue sur notre tête ? Possédait-il un moyen quelconque de faire ce calcul ?

教授想说什么?他能算出我们头顶上的层的厚度吗?他有办法能算出来?

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Comme j’avais eu soin de noter exactement nos manœuvres de corde, je pus me rendre un compte exact de la profondeur atteinte et du temps écoulé.

计算了一下我们用过绳子的次数,我可以算出我们已经到了多么深的方,而且花了多少时间。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

En étudiant l'évolution de la position du Soleil au fil des temps, Sir Norman Lockyer avait réussi à dater le site de Stonehenge et ses mystérieux dolmens.

通过研究太阳在不同时段的位置,诺尔曼·洛克耶爵士成功算出了著名的巨石阵遗址的年代。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Alors d’où vient le chiffre de dix-sept ans d’écart ? Impossible de le retrouver : il a peut-être été calculé en faisant une extrapolation imprécise des chiffres de l’INRS.

那么,寿命差“17岁”出自哪里呢?找不到来源。它可能是基于国家研究与安全研究所提供的数字粗略推论而计算出来的。计算出来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接