有奖纠错
| 划词

L'application des nouvelles méthodes donnait un taux de 12 %.

采用新方法,算得费率为12%。

评价该例句:好评差评指正

Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.

员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房算得上是龙头老大企业之

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les informations communiquées n'étaient pas accompagnées de renseignements complémentaires plus détaillés ou d'une analyse sur la manière dont les montants prévus avaient été calculés.

咨委会指出,上述资料未附有进细节,也没有分析这些如何算得

评价该例句:好评差评指正

Digne d'un court-métrage de cinéma , le clip de Telephone a été tourné par Jonas Akerlund, à qui Lady Gaga avait déjà confié la vidéo de son tube Paparazzi.

这只《Telephone》录影带可以算得上是部电影短片,同样由执导《Paparazzi》Jonas Akerlund摄。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des réponses reçues peuvent être considérées comme satisfaisantes en ce sens qu'elles montrent que l'État partie est prêt à donner effet aux constatations du Comité ou à accorder réparation au plaignant.

所收到答复也有许多算得上令人满意,因为它们显示缔约国愿意执委员会意见或愿意向申诉人提供适当补救。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons, notamment, l'évolution positive de la situation dans la péninsule nord-coréenne et le plan de travail mis en place entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Iran, qui constituent des étapes majeures dans le processus de non-prolifération.

我们欢迎,除其它外,在朝鲜半岛上和伊朗与国际原子能机构间工作计划方面取得积极进展,这些算得上是不扩散进展中重大步骤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque, heikkolite, heilong jiang, heilongjiang, heimatlosat, hein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Détends-toi. Je vais te montrer comment compter rapidement.

你缓缓,我来告诉你怎么更快一些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La petite ville de Verrières peut passer pour l’une des plus jolies de la Franche-Comté.

维里埃弗朗什-孔泰最漂亮的小城之一。

评价该例句:好评差评指正
莫泊小说精选集

En voilà un qui a su se tirer d'affaire !

他可真一个有办法的人。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

D’ailleurs, qu’est-ce que le danger devant le devoir ?

并且,危险在责任面前又了什么?

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Nos mères ne le savent pas elles-mêmes, mais elles méritent parfois un Oscar.

我们的妈妈本身不知道,她们有时候上是奥斯卡影后。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, qu’est-ce qu’un coin obscur dans une telle submersion de joie ?

更何况在一片欢乐中一个阴暗的角落又了什么?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne t'en veux pas, c'est probablement la chose que tu aies vraiment réussi.

“不要责怪自己,这也许是你唯一一件上真正成功的事。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cent cinquante milles ! Et qu’est cela ? répondit Pencroff.

“一百五十海里!这了什么?”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Bah ! prendre un marteau et clouer des clous dans une planche !

“这了什么!拿一个铁锈,把几个钉子钉到木板里面去!”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que l’affaire Champmathieu à côté du mariage de Cosette et de ce qu’il entraînait ?

商马第事件和珂赛特的婚姻及其后果比起来又了什么?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais que faisait le vent à ce Nautilus que les tempêtes ne pouvaient effrayer !

可是对于大风暴也不惊怕的诺第留斯号,普通的风又了什么呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était la belle chambre de l’hôtel, la chambre du premier, qui donnait sur le boulevard.

这间屋子上是这个旅店的上乘房间,位于二楼高低合适且不说,还面对着街道。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Notre prix n'est pas le plus bas sur le marché,mais notre qualité est parmi les meilleures.

我们的价格不是市场上最低的,但我们的质量上是最好的。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que ceci : entrer dans le bagne, à côté de ceci : entrer dans le néant ?

和再进牢房和变得一无所有比起来又了什么?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si la lumière est le premier amour de la vie, l’amour n’est-il pas la lumière du cœur ?

要是光明人生第一个恋爱对象,那么恋爱不就是心的光明吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ce n'est pas vraiment un pays, il y a des Acadiens dans plusieurs provinces du Canada.

这不能上一个真正的国家,在加拿大的几个省里都有一些阿卡迪亚人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide apercevant un Milton, lui demanda s’il ne regardait pas cet auteur comme un grand homme.

老实人看见一部《弥尔敦诗集》,便问在他眼里,这作家是否大人物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ma vie ! murmura l’inconnu. Qu’est-ce qu’elle vaut ? Moins que rien !

“我的生命!”陌生人喃喃地说。“我的生命了什么?一个钱也不值!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Avec le Canada et les Etats-Unis, la France est même la troisième puissance industrielle à avoir assimilé autant d’étrangers.

除加拿大和美国之外,法国上是吸收了如此之多外国人的第三号工业大国。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais Paganel n’avait même pas senti la main du major. Qu’était-ce auprès du coup géographique qui l’accablait !

但是巴加内尔连少校那一拳也没有感受到。他在地理学上受到的打击正使他的头抬不起哩,那一拳了什么呢!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hélérodyne, héli, hélianthe, hélianthème, helianthemum, hélianthine, Helianthus, Heliao, héliaque, héliaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接