有奖纠错
| 划词

Aucun enfant israélien n'est à l'abri des plans des terroristes.

没有一名以色列童可以免遭恐怖分子的算计

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供的支助往往有所算计,并经常拖延,坦率地说也是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是民不喜欢太阳王和我的敌姆德.奥治,你知道,他是英国国王的小子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que le surcoût ne s'appliquerait qu'aux arriérés postérieurs à l'introduction de la mesure, mais que les versements s'appliqueraient d'abord aux « anciens arriérés », qui ne sont pas majorés.

这种作法的结果是,由于只是新的收费办法后产生的欠款算计费用,所付款项先充抵不收取费用的“以前的欠款”。

评价该例句:好评差评指正

C.S. J’ai toujours agi en pensant à ma famille et non par calcul. Nicolas et moi n’avons jamais menti. Nous avons essayé de rebâtir, de sauver notre couple. Jusqu’au bout.

我所做的是要考虑到我的家庭,并不是靠算计事的。Nicolas和我从未欺骗过大家。我们是一直力图要恢复和挽救我们的关系,到最后都是。

评价该例句:好评差评指正

Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.

如果我们能够赢得他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botté, bottelage, botteler, botteleur, botteleuse, botter, bottes, botteur, bottier, bottillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Plutôt un calcul de survie sociale.

而更像是一个在社会中生存的算计

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! c'était un malin, il savait s'arranger.

嗨!他是个顶会算计的人,道怎样视事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce raisonnement le laissa plus froid et plus calculant qu’il n’avait jamais été.

想到这儿,他变得比以前更加冷静,更加有算计了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

而,我的一切举动都在被算计,我的一切话语都在被

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.

算计者会意识到这个玩笑,但他是间接意识到的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.

另一方面,精神变态的行为往往更加精于算计和深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Numéro 2. Les sociopathes sont impulsifs, tandis que les psychopathes ont tendance à être méthodiques et calculateurs.

第二,反社会者很冲动,而精神变态往往有条理、精于算计

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Comme les psychopathes sont plus méthodiques et calculateurs, ils montrent moins de signes d'anormalité.

因为精神变态更有条理、更精于算计,所以他们表现出的异常迹象较少。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Ainsi fut décidée la conduite à tenir vis-à-vis des pirates, bien que Pencroff n’en augurât rien de bon.

潘克洛夫算计这样做完全没有好处,可是大家就这样通过对海盗采取的行动了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

C'est donc juste un calcul politicien ?

所以这只是政治算计

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais en-dehors de ces calculs politiques, Cléopâtre a de toute évidence développé de véritables passions avec César et Marc Antoine.

但除了这些政治算计之外,克莉奥佩特拉显与凯撒和马克·安东尼有真正的激情。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je vous l’avais bien dit, mon cher maître, s’écria tristement Cacambo, que ces deux filles nous joueraient d’un mauvais tour.

加刚菩愁眉苦脸,嚷道:“亲爱的大爷,我不是早告诉你吗?那两个女的要算计我们的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Depuis plusieurs jours, le convoi humanitaire parti de Moscou fait l’objet de calculs diplomatiques très opaques.

几天来,来自莫斯科的人道主义车队一直是非常不透明的外交算计的对象。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cela le rendait difficile sur la nourriture, car il calculait tous les plats de façon à ne pas changer sa taille.

因此,他对食物十分挑剔而讲究,他算计菜肴的品质和数,好叫自己的身段保持不变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

G.Attal: Ce ministère, on n'y entre pas par calcul, par ambition, par stratégie.

- G.Attal:我们进入这个事工并不是靠算计、野心、策略。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand elle fut rue Marcadet, devant la fabrique de boulons, elle se promena à petite pas, comptant sur une bonne rencontre.

当她来到马尔加代街后,放慢脚步在铁厂门前徘徊,算计在这里遇到顾热。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la personne piégée quand elle ouvrira le carton elle découvrira dedans peut-être une boite de poisson pané, ou de e-poisson pané...

当被算计的人打开纸板箱时,她将发现里面是一盒外裹面包粉的炸鱼或者电子版的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Il y a un calcul très froid et peut être hasardeux dans l'approche du président Zelensky sur le Haut Karabakh.

泽连斯基总统对纳戈尔诺-卡拉巴赫的态度有一种非常冷酷甚至可能是随意的算计

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien ne fut pas très reconnaissant de ce transport, il sortait fort diplomate et fort calculateur de sa longue conférence avec l’abbé Pirard.

于连对她这种狂热并不大放在心上,他经过与彼拉神甫长谈之后,已变得很老练,很会算计了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Adrien : Le président turc a dénoncé aujourd'hui je cite " les calculs" des pays occidentaux au sujet du conflit en Syrie.

阿德里安:土耳其总统今天谴责我引用西方国家对叙利亚冲突的" 算计" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botulinum, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou, boubouler, bouc, bouc émissaire, boucage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接