Dans les cas examinés, les femmes avaient été brutalement battues et étaient devenues des victimes humiliées, isolées et dépendantes.
在所审查案件中,妇女遭到粗野
殴打,对孤立
和有依赖性
受害者进行羞辱。
6.3 Les Parties s'engagent à entretenir entre elles un esprit de dialogue permanent basé sur la confiance mutuelle, à s'abstenir de toute attitude belligérante et outrageante et à appeler leurs militants respectifs à adopter des comportements empreints de respect et de retenue.
3.双方承诺彼此维持建立在相互信任基础长期对话精神,不采取任何好战和粗野
态度,并要求各自
部队举止有礼,行为克制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprends dans la Provence que les South winners, rude et roots association de supporters de l'OM, compte parmi ses membres un étudiants de HEC, et va s'engager pour que des lycéens de Marseille s'en aillent aux grandes écoles.
我在普罗旺斯了解到,南方获胜者,OM 支持者
粗野和根源协会,
成员中有一名来自 HEC
学生,并将承诺让来自马赛
高中生前往大学校。