Il a des traits fins et réguliers.
他的脸部轮廓端正。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于成熟的干涩感。
Nez fin, fruité aux notes d’agrume de fruits à chair blanche.
气味,果香中带有白色果肉的柑橘香味。
Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.
岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地。
Elle a des propos nuancés.
她表达。
C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.
这是一个秀丽的女性的头像,她线条高雅与,直臻境。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中国结系列产品具有做工精美、、栩栩如生的特点。
Il manie l'ironie avec finesse.
他不失地巧用讽刺。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘的芳香。
Il ya mince et délicate touche, pas de rétrécissement, et donc sur le bien-fondé de la non-déformation.
有手感薄、不缩水、不变形等优点。
Cépage blanc de Provence et du Pays niçois donnant des vins très fins, gras et aromatiques.
普罗旺斯与尼斯地区白葡萄品种,酿造的葡萄酒,肥香气四溢。
Nos produits sont de bonne qualité, porcelaine fine, la qualité de l'immigration et de dédouanement, un prix raisonnable.
我们的产品质地优良,瓷质,质量过关,价格合理。
Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.
果香味浓郁,丹宁圆润,酒体,入口香味浓郁。
Le groupe a planté 143 de pêches et de chair délicate, délicieux sucré, délicieux goût riche et la nutrition.
143团种植的蟠桃肉质、甘甜可口、味道鲜美、营养丰富。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、,重现香料的复杂香味以及清新果味。
Des produits de qualité en utilisant l'amidon comme matière première, et nutritifs, frais et délicat, tendre et savoureux, Naizhu.
产品采用优质淀粉为原料,且营养丰富,鲜嫩,柔软爽口,耐煮。
Une exceptionnelle distinction que lui donnent sa puissance retenue et son bonquet généraux qui,comme une fleur ne demandent qu`à s`épanouir.
给你一种特别精致的享受,就像含苞待放的花蕾一样的芬芳,清新,回味无穷。
Lumineux du produit de couleur, texture, délicate beauté n'est pas seulement facile à nettoyer, et une nouvelle lumière de l'unique qualité.
产品色泽鲜亮,质地优美,不仅便于清洗, 且具轻便新颖的独特品质。
Une façon pour l’artiste de revisiter les paysages provençaux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.
满怀中国人的情怀的艺术家借机重温普罗旺斯地区优美的风景,并开启东西方艺术对话窗。
De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.
这些文章虽简短,却描摹,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sable de Phra Nang est clair et fin.
帕南的沙洁净而细腻。
Cela permet d'avoir un glaçage fin et régulier.
这样可以使糖衣细腻而均匀。
Limite agressif, mais c'est pas dans la finesse.
虽然不算攻击性,但也不够细腻。
Elle avait un petit goût très fin et sucré.
它有一种非常细腻、甜甜的味道。
C'est quelque chose donc de nuancé, de fin, de délicat.
所以它表示细腻、精巧、细致的事物。
Une sardine d'été bien fraîche, c'est extrêmement onctueux. - D'accord.
新鲜的夏季沙丁鱼,它的口感非常细腻。- 对。
Les coquilles Saint-Jacques, c'est la spécialité ici, c'est très fin.
Saint-Jacques扇贝,是这里的特色菜,细腻。
C'est bon, c'est fin, c'est moelleux, c'est croustillant.
它味道美妙、细腻柔软,又带着酥脆的口感。
Ses œuvres musicales sont un mélange de douceur et de mélancolie.
他的音乐也一直以细腻甚至伤感的风格特色。
Très tendres, doux et friables, ces biscuits sablés sont à base d’amandes.
这种咸口饼干以杏仁,口感十分柔和细腻且酥脆。
Le cœur est très crémeux, il a un goût assez fin, c'est pas trop fort.
奶酪的中心含有多奶油,味道细腻,不会太浓烈。
Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.
它们从最细腻到最含烤香的香气中散发出来。
Quand on voit cette carotte, je pense qu'on voit une sensibilité, une élégance.
光看这道胡萝卜菜,就能感受到其中的细腻与优雅。
Il va servir à épaissir une sauce et la rendre plus onctueuse
它可以用来使酱汁变得浓稠,更加细腻。
Et je le réduis en purée.
然后,我把这些混合物搅拌成细腻的泥状。
Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.
圣母像在他们呆滞而粗糙的面孔前方,闪闪发光,洁白而细腻。
Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.
同样,我也被他的幽默,他的细腻,他的机智深深吸引。
Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.
圆润,细腻,完美的比例,从她的外形中散发出来优雅的气质。
Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.
用这些细腻的食材的风险在于,它们可能做出来的菜会缺乏层次感。
Par rapport aux autres tissus, la soie est plus velouteuse et aéré et comfortable à porter.
相比其他面,丝绸更细腻、透气,穿起来也最舒适。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释