有奖纠错
| 划词

1.Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

1.我们知道和冷漠的后果。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

2.并使设立委员会的进程得以展开。

评价该例句:好评差评指正

3.Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

3.对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

4.La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

4.面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

评价该例句:好评差评指正

5.Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

5.如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

评价该例句:好评差评指正

6.Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

6.尽管作出了这些努力,目不可能启动伊图里委员会。

评价该例句:好评差评指正

7.Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

7.伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

8.经够了——继续姑息邪恶的时候经过去了。

评价该例句:好评差评指正

9.La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

9.联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

10.安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

11.安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

评价该例句:好评差评指正

12.L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

12.历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

评价该例句:好评差评指正

13.Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

13.当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

14.Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

14.计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

15.而,刚果爱国者联盟不愿意支持伊图里委员会,在努力进行自己的行动。

评价该例句:好评差评指正

16.La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

16.与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

评价该例句:好评差评指正

17.La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

17.伊图里和核查委员会成立快一年,但伊图里的局势依严峻。

评价该例句:好评差评指正

18.La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

18.成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

评价该例句:好评差评指正

19.Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

19.乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

评价该例句:好评差评指正

20.Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

20.现在设立了委员会,最应做的事是扩大至今取得的成就,并确保取得成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI易法语听力 2022年10月合集

1.Un geste présenté comme un choix d'apaisement.

作为绥靖选择姿态。机翻

「RFI易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年3月合集

2.Et il y a eu absolument aucun mot d'apaisement.

并且绝对没有任何绥靖机翻

「RFI易法语听力 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年7月合集

3.Preuve que l'heure n'est pas à l'apaisement.

证明现在不是绥靖时候。机翻

「RFI易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

4.Les appels à l'apaisement n'y auront rien fait.

呼吁绥靖政策不会有任何作用。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

5.Il est vrai que nous avons besoin d'apaisement en France.

在法国,我们实需要绥靖政策。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2020年1月合集

6.Donald Trump joue la carte de l’apaisement avec l’Iran.

唐纳德·特朗普正在与伊朗打绥靖牌。机翻

「RFI易法语听力 2020年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年10月合集

7.Rishi Sunak a promis stabilité économique et apaisement aux Britanniques.

Rishi Sunak 向英国承稳定和绥靖机翻

「RFI易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.R.Heitz dit souhaiter " aller vers l'apaisement" .

R.海茨说他想“走向绥靖政策”。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

9.E.Borne a souhaité envoyer un message d'apaisement à Rome ce soir.

E.Borne 想在今晚向罗马发出绥靖消息。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

10.Il fera son bilan des 100 jours d'apaisement après la crise des retraites.

他将盘点养老金危机后100天绥靖政策。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

11.Est-ce que l'apaisement ne vient pas de là ?

绥靖政策不是从那里来吗?机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

12.Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.

- 听证会期间出席粉丝和朋友赞赏绥靖信息。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年4月合集

13.En Guyane, l'heure est à un certain apaisement.

在法属圭亚那,现在是进行某种绥靖时候了。机翻

「RFI易法语听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

14.Un remerciement au message d'apaisement de L.Berger et l'ouverture de sa porte à l'intersyndicale.

感谢 L.Berger 绥靖信息以及他打开工会之门。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.

横跨海峡坚定和现实主义,在意大利绥靖使命。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年11月合集

16.Là encore, la volonté d'apaisement américaine est manifeste.

在这方面, 美国绥靖政策愿望再次显而易见。机翻

「RFI易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Cela ne contribue pas à l'apaisement, estime la Première ministre.

总理认为,这无助于绥靖政策。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

18.Plusieurs ministres s'expriment depuis hier soir pour jouer l'apaisement et tenter d'ouvrir le dialogue.

从昨晚开始,几位部长一直在讲,以示绥靖,试图开启对机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

19.E.Macron avait donné 100 jours pour retrouver l'apaisement.

E.Macron 已给了 100 天时间来寻求绥靖机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

20.Peut-être que l'apaisement vient de ce recours à l'écriture.

也许这种绥靖政策来自于这种对写作求助。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接