有奖纠错
| 划词

La rédaction de son livre lui a pris plusieurs mois.

这本书花了他几个月的时间。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les documents techniques devraient venir ensuite.

他认为,随后可技术法文件。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.

国际法的发展将指导国内立法。

评价该例句:好评差评指正

On recueille maintenant des éléments de preuve mais on ignore le sort de ces malheureux.

关于这些幸人士的证据正在之中。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour l'essentiel, le sujet n'est toujours pas codifié.

这一专题依然基本上没有成法。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.

应当加强监管机制,继续努力法规。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la codification a fourni un appui fonctionnel à la Commission.

司为预备委员会提供了实质性服务。

评价该例句:好评差评指正

Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.

但在国际法会议上显然意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.

第3条了传统形式的外交保护原则。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.

第8条是逐渐发展法

评价该例句:好评差评指正

Le matériel a été rédigé sur la base de deux principes bien connus du Conseil.

材料是根据安理会所知的两项原则的。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhérent à toute entreprise de codification.

这是在法规成典时通常遇到的情况。

评价该例句:好评差评指正

J'ai récemment communiqué mes observations au sujet du projet de politique élaboré par le Secrétariat.

我最近就秘书处的政策草案发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sur les volumes 26 et 29 sont en cours.

第26卷和第29卷的工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Comme la pratique le démontrait, les États faisaient aussi des réserves à des conventions de codification.

此外,实践显示,有些国家也对条约作出保留。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.

工作组在现阶段已经决定:有些专题适于

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Office a compilé les textes de loi pertinents de plus de 130 pays.

此外,办事处还了130多个国家的相关立法。

评价该例句:好评差评指正

Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.

过,任何能提供一个涉及所有情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés quant au bien-fondé d'une codification du sujet.

对于这一议题是否适合成法,各方表达了同意见。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.

因此,可能成功地一项涵盖所有情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sidérophile, sidérophiline, sidérophore, sidérophyllite, sidéroplésite, sidéroprive, sidéroscope, sidérose, sidérosilicite, sidérosilicose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Les rédacteurs signalent cependant des difficultés liées à l'application de la loi sur le terrain.

编纂者指出,这项措施的实施还些问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est aussi à cette époque qu'un grand mouvement de compilation juridique est entamé.

这也是个大型的法律编纂运动开始的时期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il compile des centaines d'écrits anciens, utilisant même les sources païennes.

编纂了数百部古代著作,甚至使用了异教的资料。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça c'est pour cette année, la brèche est faite. L'année prochaine on va essayer d'y rentrer paparmane.

这是今年的突破口。明年我们会试着进入词典编纂的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait des prospectus, traduisait des journaux, annotait des éditions, compilait des biographies, etc.

他写书评,译报刊资料,作注解,编纂些人的生平事迹,等等。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les rédacteurs du projet de rapport d'information parlementaire se félicitent de l'application immédiate de cette mesure.

议会信息报告项目的编纂者对此项措施的快速实施感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous nous sommes adressés à l'ONU pour essayer de codifier ce qui n'était pas autorisé.

我们前往联合国,试编纂不允许的内容。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette 9e édition terminée, ils pourront se remettre au travail et reprendre à la lettre A pour la 10e édition.

完成第九版后,他们将能够重新开始工作,从A字母开始编纂第十版。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Inventé il y a un siècle, hyper codifié et encore à la mode, le film de Noël est culte.

- 个世纪前发明的圣诞电影,高度编纂,仍然时尚,是邪教。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais comment déchirer au plus vite des millions de fiches de renseignements individuels, compilé pendant près de quatre années de totalitarisme ?

可是,如何以最快的速度,把这些将近四十年的极权统治下编纂的几百万份个人档案完全销毁呢?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了项总统指令,将无人机袭击的条件,问责制编纂成文。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Elles sont entrées dans des codifications très fortes, avec une rigueur dans la gestion de la marque qu’aucune autre marque mondiale n'a.

他们已经进入了非常强大的编纂品牌管理方面具有其他全球品牌所没有的严格性。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Leurs relations sont même traditionnellement codifiées dans un système appelé « Komsiluk » , un système soutenu par la plupart des Bulgares.

他们的关系甚至传统上被编纂个名为" Komsiluk" 的体系,这个体系得到了大多数保加利亚人的支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

切都被编纂成文。2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,以表明他们只是那里适度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le soleil ne se lèvera peut-être pas, comme lors de la chute de la civilisation no 137, dit Wang Miao à un Mozi en train de consulter son calendrier astronomique.

“太阳可能不会出来了,同137号文明的结局样。”汪淼对正编纂这个世界上第份万年历的墨子说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le rôle des académiciens est de veiller sur la langue française et d'élaborer le dictionnaire qui fixe l'usage et l'évolution du français. Aujourd'hui, les immortels finalisent la 9e édition du dictionnaire.

学兰西学院院士的角色是法语并编纂字典,该字典规定了法语的用法演变。如今,不朽的院士们正完成第九版字典。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Annales des Printemps et Automnes, œuvres successives de nombreux scribes, toutes compilées par Confucius selon la légende, sont complétées par le Zuo Zhan, littéralement le " Commentaire de Zuo" .

《春秋年鉴》,是许多文士的作品,凡是孔子根据传说编纂的,都是左战完成的,字面意思是《左评》。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce n’est pas très codifié. Au moment où il commence à faire des fables, l’art classique est en train de commencer à s’installer dans les mœurs et dans les mentalités.

它不是很编纂成文。当他开始创作寓言时,古典艺术开始安顿习俗心态中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 12e siècle, un mouvement intellectuel naît dans la ville de Bologne, en Italie : on se fascine pour le droit antique, codifié par l'empereur Justinien au 6e siècle.

12世纪初,场知识分子运动博洛尼亚市诞生,意大利:我们着迷于查士丁尼皇帝6世纪编纂的古代法律。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

La Chine a compilé une série de livres de formation juridiques en langues chinoise et tibétaine, les premiers de ce genre visant à faciliter l'application de la loi dans les régions tibétaines du pays.

中国已经用汉语藏语编纂系列法律培训书籍,这是第本旨促进该国藏族地区执法的此类书籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siérozem, sierra, sierra leone, sierra maestra, Sierra-Léonais, sieste, siétenite, sieur, sievert, Sieyès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接