Je pense qu'il s'agit du groupe de questions approprié.
我认为这是一个适当编组。
L'une des caractéristiques du nouveau système et la constitution de groupes souples d'âges différents. Un des objectifs importants consiste, dans ce cas, à créer une « communauté d'apprenants », dont chaque membre est encouragé et soutenu.
这种新教育制度一个明显特点是将不年龄儿童灵活编组习,一个重要目标是建立一种“习团体”,给予其中每个成员以鼓励和帮助。
La Quatrième Commission devrait continuer à rationaliser les résolutions relatives aux besoins financiers de l'Office et aux besoins des réfugiés palestiniens, et l'Assemblée générale devrait accélérer le regroupement des questions, en les biennalisant et triennalisant si possible.
第四委员会应当继续简化与近东救济工程处所需经费和巴勒斯难民需要有关决议,时大会应加速为项目编组,尽可能将其定为每两年或每三年审议一次。
Le Programme ILWS comprend une flotte internationale de plus d'une douzaine d'engins spatiaux internationaux qui recueillent des données sur le comportement de ce système en observant le Soleil et sa variabilité et en effectuant des mesures dans l'espace interplanétaire.
人类与日存由十多个国际空间飞行任务国际编组构成,这些国际空间飞行任务通过观察太阳及其变化以及测量行星际空间状况来获取有关日地系统活动方式数据。
En ce qui concerne la composante militaire de la MINUEE, sa zone d'opérations engloberait la zone de sécurité temporaire et serait divisée en trois secteurs comprenant, chacun, un groupe d'observateurs militaires composé d'un maximum de 60 observateurs et un bataillon d'infanterie.
就埃厄特派团军事部门而言,行动区域将包括临时安全区,并将分为三个编组,每一编组有不超过60名观察员组成军事观察组和一个步兵。
Elles forment un groupe comprenant des développeurs de produits, des spécialistes de la collecte de fonds et une équipe chargée de la concordance entre les programmes et les donateurs, ainsi qu'un centre de connaissances stratégiques du marché et une unité d'innovation.
该编组包括产品开发专家、筹资事务专家、一个战略市场知识中心、一个捐助者/方案匹配小组和一个创新部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。