有奖纠错
| 划词

Si l'option retenue est un instrument contraignant, il prendrait la forme d'une convention-cadre.

如果倾向于制定项有约束力文书,则拟编订项框架公约。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission optait pour un instrument contraignant, le projet d'articles prendrait la forme d'une convention-cadre.

如果倾向于制定项有约束力文书,则拟编订项框架公约。

评价该例句:好评差评指正

Ils collaboreront également à l'élaboration de profils et de stratégies de développement humain pour le pays.

它们还将协作编订约旦人类发展简介和战略。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes sur le terrain sont nécessaires pour élaborer des données d'activité satisfaisantes dans ces secteurs.

需要行实地考察以编订这些部门适足活动数据。

评价该例句:好评差评指正

L'Annexe 1 devra donc être retravaillée avant de pouvoir être utilisée comme base d'un programme d'action mondial.

附件因而需要编订,才能作为项全球行动纲领基础。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, huit projets ont été élaborés et soumis à des donateurs susceptibles de les financer.

迄今为止,它已编订了8个项目并为筹资金把它们提交给潜在捐赠者。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'agriculture a établi des indicateurs pour mesurer la participation des femmes aux projets de vulgarisation.

HH.13. 农业部已经编订了指数测量妇女在推广计参与程度。

评价该例句:好评差评指正

Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel

1 本公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用工作人员《工作人员细则》200号编订正本。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut met actuellement au point un cours en ligne d'une durée de cinq jours fondé essentiellement sur des matériels existants.

训研所主要以现有材料为基础正在编订种五天联机课程。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations visant à reconstituer les registres d'état civil perdus ou détruits ont quant à elles pris fin dès le 20 mai.

与此同时,于5月20日结束了遗失或损毁民事登记册重新编订工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi créé un lexique de plus de 3 000 entrées et un outil personnalisé de traduction assistée par ordinateur népalais-anglais.

该股编订本有3 000多词条词典,并建立了种定制尼泊尔文-英文机器辅助翻译工具。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, le Comité a rédigé des questions et des demandes formelles en vue d'obtenir des requérants des éléments de preuve supplémentaires.

为解决这需要,小组编订些问题和请索赔人提供证据正式要求。

评价该例句:好评差评指正

Il serait par ailleurs souhaitable d'avoir un document établi par le Département des affaires de désarmement, où il analyserait le contenu des rapports.

另外,裁军事务部还应就报告内容编订分析文件。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, le Comité a rédigé des questions et des demandes formelles en vue d'obtenir de la KNPC des éléments de preuve supplémentaires.

为解决这需要,小组编订些问题和请KNPC提供证据正式要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a créé un Groupe d'experts chargé de rédiger les 14 lois subsidiaires nécessaires pour appliquer la loi sur le patrimoine culturel.

文化部成立了个专家小组,以编订为执行《文化遗产法》所必需14项附属法律。

评价该例句:好评差评指正

On y examine en outre dans quelle mesure les critères minimums fixés en matière de sécurité sont bien appliqués à l'échelle de toute l'organisation.

此外,本次预算编订工作审查了整个联合国最低业务安全标准遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

Établissement d'un glossaire des Nations Unies contenant des définitions des principaux thèmes d'informatique et de télématique employés dans le contexte de la sécurité internationale.

编订个联合国词汇表,内载国际安全领域主要信息和电信术语定义。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre elles ont l'intention de lever, ou ont levé, cet obstacle en mettant au point des supports pédagogiques et en formant des enseignants.

些缔约方计通过编订气候变化材料和培训教师来解决这些障碍问题,或已经通过这些方法应对了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF et UNIFEM travaillent actuellement à la mise au point d'un cours d'apprentissage en ligne interinstitutions sur la problématique hommes-femmes.

开发署、人口基金、儿童基金会和妇发基金正在共同努力编订关于两性平等问题组织间“电子修”课程。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à la finalisation d'un manuel sur l'évaluation des besoins en matière de technologies.

次级方案与联合国开发计署开展了编订技术需要评估手册协作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bibine, Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie, bibliographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接