有奖纠错
| 划词

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸,政府必须让议会就此问题立法。

评价该例句:好评差评指正

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸,霍夫曼,这天才演员同时也导演。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸,这严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

他的独立判决能力的。

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸,各种观念在逐步会合。

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

可辩驳的公理。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait aucun doute.

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出

评价该例句:好评差评指正

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展的重视

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸,缺乏问责制会妨碍实现成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对系列问题提出

评价该例句:好评差评指正

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条的目的为了使该问题无可

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性

评价该例句:好评差评指正

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸

评价该例句:好评差评指正

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展的重要性勿庸的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会许任何人这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de contester sa pertinence ou son actualité.

该题目的实用性及其现实意义难以

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官的客观公正性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电阻率测井, 电阻钎焊, 电阻箱, 电阻泄漏, 电阻性电路, 电钻, 电钻井, 电嘴, , 佃出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute elle devait ces renseignements au cardinal.

毋庸置疑,她的这都得之于红衣主教。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

La foule: Nous f'rons la guerre, il faut la faire.

我们就发动战争,毋庸置疑

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美是品味的问题,品味是不容置疑的!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们在烹饪时会发现,这种小草会给羊带来让人不容置疑的美味。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inutile de vous dire qu'après ça, tout le monde flippe et se met en rang !

毋庸置疑,这件事之后,每个人都害怕并排队等待命令!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle lui demanda aussitôt de démarrer, le ton qu’elle avait emprunté ne laissait aucune place à la discussion.

她让菲利普立即发动车子,用的是那种不容置疑的语

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan escalada alors le capot de son camion et ordonna froidement à Juan d’actionner le klaxon.

苏珊爬到车辆的引擎盖上,用毋庸置疑的语命令胡安按下汽车的喇叭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle sentait qu’elle ne pouvait vivre sans Marius, et que par conséquent cela suffisait, et que Marius viendrait.

她感到没有马吕斯就无法生活下去,因此不容置疑马吕斯就会来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.

“你听见我的话了,波特!”麦格教授用一种不容置疑的口吻说。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De fait, l’action menée alors par Ségolène Royal pour s’attaquer au problème de la pédophilie est incontestable.

确实,当时Ségolène Royal致力于解决恋童癖问题的行为不容置疑

评价该例句:好评差评指正
左拉品精选

Le premier conseil de guerre a pu être inintelligent, le second est forcément criminel.

第一次军事法庭的判决或许是不明智的,而毋庸置疑的是,第二次的军事法庭有罪。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Paris est la plus belle ville du monde, reprit Keira, ça ne se discute pas, c'est un fait.

“巴黎是全世界最美的城市。”凯拉继续说道,“这一点毋庸置疑,这是事实。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.

《圣德尼编年史》这部品所提供的资料的可靠性是毫无问题的,它在这一点上就留下了不容置疑的证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Et pour lui, leur raison d'être ne fait aucun doute.

对他来说,他们存在的理由是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le président Zelensky, la culpabilité russe ne fait aucun doute.

对于泽连斯基总统来说,俄罗斯的罪行是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour E.Macron, visiblement, la réponse ne fait aucun doute.

显然,对于 E.Macron 来说,答案是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Thermomètre en main, la différence entre toit bitume et peint ne fait aucun doute.

- 温度计在手,沥青和油漆屋顶之间的区别是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une enquête est aussitôt diligentée : elle révèle, sans le moindre doute, qu'un incendie est à l'origine de la catastrophe.

一项调查立即展开:毋庸置疑,它揭示了火灾是这场灾难的原因。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a de l'âme plein les yeux, c'est indiscutable, l'âme ne suffit pas.

他眼里有灵魂,这是毋庸置疑的,灵魂是不够的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Faut-il rappeler que l’Arabie Saoudite a battu un triste record… 151 exécutions en 2015.

毋庸置疑,沙特阿拉伯打破了一个悲伤的记录...2015年执行了151次处决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


店家, 店客, 店面, 店铺, 店铺出租, 店舖, 店肆, 店堂, 店小二, 店员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接