有奖纠错
| 划词

C'est vraiment un océan de verdure.

这一片青葱,真是无边无际。

评价该例句:好评差评指正

La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.

远山和穿插其间小道以及大块农田,那个季节田里插上了小麦,,十喜人。

评价该例句:好评差评指正

La vente de marque, marques chinoises ont un vert ornements, bijoux Hantec Bao, Dekang amour des bijoux, une centaine de Thai or, palladium, tels que le Kirghizistan Ligue.

所销品牌有中国名牌、宝亨达德康、百泰黄金、吉盟钯金等。

评价该例句:好评差评指正

Derrière un haut mur d'enceinte et sept portails, gardés en permanence par des soldats, Ben Ali et sa famille profitent du palais de marbre blanc, entouré de palmiers et de verdure.

高高围墙开有7个大门,常年有士兵把守,本阿里和他家人就在这洁白大理石宫殿里居住,四周环绕着高耸棕榈树和一片片草地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désiré, Désirée, désirer, désireux, désisobutaniseur, désistement, désister, desk, deskew, Deslandres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il entra par le faubourg Saint-Jacques sous des arcs de verdure.

他从市郊圣雅克一座座青葱翠绿的拱门下驾抵巴

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au loin, d’un côté s’étendait la campagne verdoyante, de l’autre étincelait la mer sous un faisceau de rayons.

远处的一边是翠绿的田野,另一边是在日光下闪闪发光的海面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'enveloppe, lourde et épaisse, était faite d'un parchemin jauni et l'adresse était écrite à l'encre vert émeraude.

信封是用厚重的羊皮纸做的,址是用翡翠绿的墨水写的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait un visage mince, des genoux noueux, des cheveux noirs et des yeux d'un vert brillant.

哈利有一张消瘦的面孔、膝盖骨突出的膝盖、乌黑的头发和一对翠绿的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte s'ouvrit immédiatement. Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

门立时洞开。一个身穿翠绿色长袍的高个儿黑发女巫站在大门前。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Dans le paradis verdoyant du Bois des Touches, le silence aujourd'hui, n'est rompu que par le cri des corbeaux.

在Bois des Touches 翠绿的天堂,今天的寂静只被乌鸦的声打破。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle aussi portait une cape, d'un vert émeraude. Ses cheveux étaient tirés en un chignon serré et elle avait l'air singulièrement agacée.

她也披了一件翠绿色斗篷,乌黑的头发挽成一个很紧的发髻。她显得非常激动。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quoique nous fussions dans Paris, la verdure qui nous entourait semblait nous isoler du monde, et à peine si de temps en temps le bruit d’une voiture troublait notre conversation.

虽说我们身在巴,但四周的一片翠绿色仿佛把我们世界隔绝了,除了偶尔传来的街车辚辚声,没有其他声音来打扰我们的谈话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le parquet brillant reflétait les flammes vert émeraude qui avaient jailli dans toutes les cheminées aménagées le long des murs, et d'où émergeait un flot continu de sorcières et de sorciers.

沿着一面墙的壁炉里猛然间生起了炉火,板倒映出翠绿色的火焰。一连串男男女女的巫师从炉火中拥了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Pouffant de rire, Fudge avait alors jeté de la poudre dans la cheminée puis s'était avancé au milieu d'un jaillissement de flammes vert émeraude et avait disparu dans un bruit de bourrasque.

福吉仍然呵呵笑着,往壁炉里扔了一些粉末,然后跨进翠绿色的火苗,呼的一声就消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Côté privé, à l'arrière de l'appartement, madame du Barry avait également imposé son style: des peintures raffinées restées intactes, vert émeraude dans la salle à manger ou rose lilas dans l'antichambre.

- 在私人方面,在公寓的后面,杜巴里夫人也强加了她的风格:精致的画作保持完整,餐厅的翠绿色或前厅的淡紫色粉红色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le trésor, le voici: une eau vert émeraude qui se révèle seulement aux 1ers rayons du soleil et que l'on apprécie comme nulle part ailleurs à bord des barques des bateliers.

- 宝藏,它在这里:翠绿色的水,只有在第一缕阳光下才会显现出来,在船夫的船上,它受到前所未有的赞赏。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses pensées s'égarèrent dans ces océans bleus qui ne gelaient jamais, dans ces champs et ces forêts vert émeraude où l'on sentait la chaleur des rayons du soleil et la caresse fraîche de la brise.

他的思绪在球那永不封冻的蓝色海洋,和翠绿的森林田野间飞翔,感受着那和煦的阳光和清凉的微风的抚摸。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand un rayon de soleil dorait les plus hautes branches, elles semblaient, trempées d’une humidité étincelante, émerger seules de l’atmosphère liquide et couleur d’émeraude, où la futaie tout entière était plongée comme sous la mer.

当一道阳光把那些最高的树枝涂抹成金黄色时,它们就象是抹着一层闪闪发光的湿气,刺破整个乔木林浸沉于其间湿漉漉、翠绿色的大气圈,兀然耸立在空中。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ici, en Belgique dans la Région Centre vous découvrirez une nature verdoyante sillonnée d'innombrables canaux, de magnifiques châteaux, de toutes les époques, un riche patrimoine industriel et même l'un des plus grands ascenseurs à bateaux du monde.

在这里,在比利时中部区,你会看到翠绿的大自然,有无数运河穿越着,有宏伟的、各个时代的堡,丰富的工业遗产,甚至有世界上最大的船舶升降机之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

M. Dursley s'irrita en voyant que deux d'entre eux n'étaient pas jeunes du tout. Cet homme, là-bas, était surement plus agé que lui, ce qui ne l'empêchait pas de porter une cape vert émeraude ! Quelle impudence !

德思礼先生很生气,因为他发现他们中间有一对根本不年轻了,那个男的显得比他年龄还大,竟然还披着一件翡翠绿的斗篷! 真不知羞耻!

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, le voisinage de l’Atlantique et le vent d’ouest qui y règne en maître rendaient le climat de cette contrée particulièrement humide. On le voyait bien à sa fertilité, à la grasse abondance de ses pâturages et à leur sombre verdeur.

而且,区邻近大西洋,西风经常刮着,使气候别潮湿。人们一到当肥沃的土,富裕的牧场和翠绿的牧草,就知道空气里湿度之高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine, dihydronovobiocine, dihydrostreptomycine, dihydrothénardite, dihydroxy, dihydroxybenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接