Et bien sûr, il convient de se pencher plus efficacement sur le volet demande de ce commerce sale.
并且当然需要更有效地处理这一肮脏交易需求方面。
Des informations contenues dans la base de données de l'Agence sur le trafic illicite, ainsi que des rapports sur des découvertes de plans pour utiliser des armes à matière radioactive - les bombes sales -, indiquent manifestement qu'il existe toujours un marché où obtenir et utiliser des sources radioactives à des fins malveillantes.
原子能机构数据库中非法贩运信息,以及关于发现放射性散布装置——所谓肮脏炸弹——计划报告,清楚地表明为罪恶目而获取和使用放射源市场仍然存在。
Or, le Gouvernement des États-Unis a rejeté toute indemnisation il y a près de 40 ans, parce qu'il croyait à tort que la guerre sale contre ce petit pays, y compris la guerre économique, lui permettrait de récupérer ses biens et de rétablir son contrôle sur l'économie et la direction politique du pays.
而美政府四十年前拒绝了补偿,因为它一厢情愿地认为,针对这个小、包括经济战争在内肮脏战争会使它收回财产,并利用这笔财产重新确立它在这个家失去经济和政地位。
Dans son analyse de la question, la Commission a mis en relief la demande de main-d'œuvre immigrée clandestine, déclarant à ce sujet : « Dans certaines parties du monde, des secteurs de l'économie sont aujourd'hui dépendants des migrants au statut irrégulier, qui acceptent des emplois difficiles, dangereux ou sales, peu rémunérés et sans sécurité » .
委员会在分析该专题时,强调对身份不正常移徙劳工需求问题,指出“在世界一些地方,经济体某些部门……已渐渐地在很大程度上依赖着身份不正常移徙者,这些移徙者愿意做困难、危险和肮脏工作,没有多少安全保障,工资很低。”
Maints articles parus dans les médias ont fait resurgir de nombreuses menaces qui nous avaient hantés auparavant - bombes sales, mini-bombes, laboratoires biologiques clandestins - et ont souligné combien les nouvelles technologies, le commerce libéralisé et les frontières ouvertes se prêtaient facilement à l'exploitation de tous ces moyens par ceux qui cherchent à semer le chaos.
许多媒体报道重新审查了以前使我们寝食难安各种威胁——肮脏炸弹、超小型核武器、后院生物实验室等等,这些报道指出了那些企图制造混乱人可以如何轻易地利用新技术、比较自由贸易环境和开放边界。
En voyant ces perspectives, comment ne pas dénoncer, avec la plus grande fermeté, les actes de barbarie et les exactions inhumaines perpétrés cette semaine encore par certains groupes de nature criminelle qui, au nom d'intérêts sordides, terrorisent des citoyens innocents et tuent ceux-là mêmes qui, au péril de leur vie, sont là en notre nom pour les protéger?
在考虑这些前景时,我们怎么能不明确地谴责几个犯罪团伙本周所犯下残暴行为和进行不人道袭击? 从其自己肮脏利益出发这些团伙正在给无辜公民造成恐怖,甚至杀害那些冒着自己生命危险,以我们名义到那里去帮助他们人。
À cette fin, et compte tenu de la contribution très importante et indispensable des organisations non gouvernementales légitimes aux travaux de l'ONU, la délégation cubaine n'hésitera pas à dénoncer l'utilisation de prétendues organisations non gouvernementales comme les vulgaires instruments de gouvernements agressifs et sans scrupules pour poursuivre de bas objectifs politiques, déstabiliser les gouvernements et porter atteinte à la souveraineté des autres États.
“为此,也鉴于各合法非政府组织对联合所作出非常重要和必要贡献,古巴代表团将毫不迟疑地谴责利用所谓非政府组织作为具有侵略性无耻政府卑鄙工具,以追求肮脏政目,破坏各政府稳定,并侵犯其他家权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。