Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背景使图像显得突出。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
全球化背景下的经济政策。
Le premier est le contexte et l'écrivain.
首先本文的背景和作者情况.
Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影的背景音乐什么?
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这大国营造的背景。
J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.
我公司背景深厚,收购调控运作能力极强。
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
人家有的背景,我有的只背影。
Ce type de fond de fleurs entièrement dédié aux fleurs est rare.
这种类型的背景花致力于花卉罕见的。
Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.
在电影,背景的一被发现在前台。
Elle s'est déroulée dans un contexte très différent de ses visites antérieures.
进行这次访问的背景与他前几次访问的背景大不相同。
Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.
我们拥有良好的行业背景和知名的合作伙伴。
Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.
在这种背景下,他的成功很难被注意到。
Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.
参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景下看待。
Il peut s'agir d'experts militaires comme d'experts civils.
这种专门知识既可来自军事背景,也可来自民事背景。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱的全球经济复苏的背景下。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间的敌对状态基于很特殊的背景。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动在严重的经济危机背景下进行的。
Les employés bénéficiant de ce programme sont issus de milieux anglophones, non anglophones et autochtones.
得到这个计划帮助的工人具有英语、非英语语言文化背景和土著背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a une formation scientifique assez solide.
我们有相当坚实科学。
D'abord, je vais te donner un petit peu le contexte.
首先,我跟讲点知识。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
然而,我们还是要考虑一下。
Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.
我要给这个风画涂上春色。
Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.
这个电视剧是对外安全总局。
C'était au contraire Jupiter qui tournait lentement autour d'elles.
但木星表面却在缓缓移!
Une chose très puissante avec la BD, c'est que tu as le contexte.
连环画一大优势是,有。
Un visage rougi peut signifier plusieurs choses selon le contexte.
脸红有很多种含义,这取决于。
Comment ça se passe une élection présidentielle à l’heure du coronavirus ?
冠状疫情下,如何进行总统大选?
Question numéro 3, quelle est ta formation ?
第三个问题,是什么?
Le fond de l'image était très étrange, le ciel paraissait grillagé.
照片很奇怪,天空呈网格状。
Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.
这是在增长放缓下进行。
Les milieux socioculturels étaient extrêmement différents.
社会文化极其不同。
Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.
全民公投后,她在艰难下就职。
En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.
通常,我们还建议在不同下连接。
Je suis ravi de vous retrouver dans ce nouveau décor.
很开心能在这个新下和大家见面。
Puisque le fond est blanc, comment tu vois les lignes ?
由于是白色,怎么看到这些线条?
II faut savoir maîtriser les coûts des transports, dans une économie globalisée.
在全球化经济下,应该掌握交通成本。
On reconstruit les décors en quelques semaines et le tournage reprend une nouvelle fois.
我们重新构建了在几周内且再次重新拍摄。
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让我们把这些科学争论放到政治下来看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释