有奖纠错
| 划词

Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.

在电影,背景一些细节被发现在前台。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.

总体来说,他们仍然更需要年轻好教育背景移民申请者。

评价该例句:好评差评指正

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景前面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles proviennent de pays très différents qui ont une autre culture.

还有,她们来自各种有不同背景国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés de nature organisationnelle ne sont qu'un aspect du tableau général.

这些组织复杂性只是大背景一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.

她们离乡背景感觉与孤独感同存在。

评价该例句:好评差评指正

Le but légitime était l'intérêt que pouvait présenter pour l'université un corps d'étudiants diversifié.

大学可以设法招收多种不同种族背景学生。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux aspects constituent le contexte dans lequel nous devons agir.

这些是构成我们下一步行动背景两个要点。

评价该例句:好评差评指正

La politique économique dans le contexte de la mondialisation.

全球化背景经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Voyons, dans ce contexte, quels sont nos désaccords de procédure.

让我们看一看我们对这一背景程序性分歧。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.

采用反映来自不同民族族裔背景作者。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a évidemment des juges issus de ces deux traditions.

国际法院法官席上自然有这两类背景法官。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des personnes, indépendamment de leur origine ethnique, religieuse, sociale ou culturelle.

尊重每一种种族、宗教、社会背景人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.

我们拥有行业背景知名合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel est disponible gratuitement sur Internet.

这些材料由那些经过项目培训、且具有难民背景人编写。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les communications contenaient des informations de base sur le contexte socioéconomique des pays.

所有信息通报都提供了各自国家基本社会—经济背景信息。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes de descendance autochtone sont recrutées de façon active.

此外,该中心还主动雇用了一些具有第一民族背景人员。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF convient qu'il est souhaitable de disposer de personnel ayant des connaissances juridiques.

儿童基金会同意有关看法,认为应征聘具备法律背景采购人员。

评价该例句:好评差评指正

Malgré de tels antécédents, le ministère public a demandé et obtenu la prison à perpétuité.

在这些背景影响下,检察官要求并获得终身监禁判决。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enseignants et d'autres membres du personnel scolaire d'origine sâme a augmenté.

有萨米族背景教师其他教职员工数目日益增多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scratcher, scred, scrède, scriban, scribe, scriblage, scribler, scribouillard, script, script(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

C'était au contraire Jupiter qui tournait lentement autour d'elles.

背景木星表面却在缓缓移动!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.

这是在增长放缓背景下进行

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette confiance, elle s'inscrit dans un contexte inédit.

这种信心是在新背景一部分。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

La Reine et moi visitons régulièrement de belles initiatives créées spontanément par des Belges d'origine émigrée.

我和王后经常参观一些由移民背景比利时人自发创建措。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

N'hésitez vraiment pas à aller revoir cet épisode pour plus d'informations sur le contexte politique chinois de l'époque.

犹豫,来观看这一集,了关于当时中国政治背景信息。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et on a choisi des expressions qui sont, justement, adaptées au contexte actuel, vous allez voir.

我们挑选了一些正好适合当下背景表达,你们会明白

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le gars au fond, il veut mourir ça se voit.

背景那个男,一脸厌世,看啊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, on va voir tout de suite un exemple dans le contexte actuel.

那我们马上来看个处于现在背景小例子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.

现在,我们看两个通俗语背景例子。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et quand je découvre le court-métrage, je suis flou dans le fond.

当我看了成片时,发现自己只是背景一个模糊身影。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis arrivé là-bas avec tous les stéréotypes qu'on peut avoir quand on n'a pas de culture hispanophone.

我带着所有可能成见来到那里,这些成见是那些没有西班牙语文化背景人可能会有

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.

给这个风景画涂上春色背景

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.

这个电视剧背景是对外安全总局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des affrontements en Egypte, sur fond de religion.

宗教背景埃及冲突。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Question numéro 3, quelle est ta formation ?

第三个问题,你背景是什么?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fond de l'image était très étrange, le ciel paraissait grillagé.

照片背景很奇怪,天空呈网格状。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.

全民公投后,她在艰难背景下就职。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.

通常,我们还建议在不同背景下连接。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'abord, je dois préciser le contexte dans lequel je suis allé là-bas.

首先,我必须说明一下我去那里背景

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça fait un petit accompagnement sonore à la vidéo, n'est-ce pas ?

这有点像是视频背景音乐,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


semi-précieux, semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接