有奖纠错
| 划词

J'ai vu des navires à la merci des vents.

我看到了些随风漂流

评价该例句:好评差评指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

这个地方是临时停靠点。

评价该例句:好评差评指正

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

他凝视远方天际线,观察出现。

评价该例句:好评差评指正

La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.

表4列示组成。

评价该例句:好评差评指正

La navigation peut également être affectée par les conditions météorologiques.

天气状况也能影响航行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc exclu le montant réclamé au titre de l'achat des navires.

因此,小组剔除了有关索赔额。

评价该例句:好评差评指正

Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles.

领土仍然是美国及其盟国海军停靠港。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires qui font immatriculer leur navire à Gibraltar peuvent bénéficier d'allégements fiscaux.

布罗陀注册东可获税务优惠。

评价该例句:好评差评指正

C'est une relâche du bateau.

这是停泊处。

评价该例句:好评差评指正

Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.

散装货和油轮约占四分之三。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion des navires effectuant uniquement des voyages nationaux a également été évoquée.

此外,还讨论了将从事国内航运排除在外问题。

评价该例句:好评差评指正

Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.

高度齐水岩石对是危险

评价该例句:好评差评指正

Ouah ! Des naufragés. Oh là là, ils ont l'air mal en point.

噢!失事遇难者。哦啦啦,他们看起来情况很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他使之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus courant d'une telle situation est la juridiction de l'État du pavillon sur un navire.

最常见事例是旗国对管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives prises récemment par la marine française d'escorter les navires d'aide humanitaire sont donc louables.

因此,法国海军最近护送人道主义救援举措值得称道。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé demande à être indemnisé pour la perte ou la dégradation de neuf bateaux.

卫生部要求赔偿九艘损失或遭受损坏。

评价该例句:好评差评指正

Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

旗国对公海上悬挂其国旗职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔遵守国际养护和管理措施协定》和《联合国鱼类种群协定》相关条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车内顶灯, 车内后视镜, 车内镜, 车牌, 车盘弹簧吊耳, 车棚, 车篷, 车篷可去掉或折迭的, 车皮, 车皮负荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.

我对船只路线有点迷茫。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员转向错误导致了船只倾斜。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽鸣声,在雾中迷航船只

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

现在这岛上土人很可能是知道这种引诱船只办法。”巴加内尔补充说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cet exploit, le Boréal le doit avant tout au dérèglement climatique.

这种发现,博纳船只这一壮举首先归功于气候化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行人和骑车人在不妨碍船只情况下过河。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulus vérifier la direction du Nautilus. Je me rendis au salon.

于是我回到客厅里,确定一下“鹦鹉螺号”船只方向。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

在“鹦鹉螺号”船只里范围内,水波仿佛浸在灯光中。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le port où vont les bateaux.

而是船只前往港口。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cela donne lieu également à des bénédictions, par exemple, de bateaux sur les plages ou dans les ports.

这也会带来祝福,比如对滩边,港口船只保佑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'AMSA a identifié le Polar Star comme étant un bateau capable d'aider les navires piégés.

AMSA 已将 Polar Star 确定为能够协助被困船只船只

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modernes et les plus innovants.

欢迎登上这艘船,十四艘最现代化和创新船只其中一艘。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modemes et les plus innovants.

欢迎登上这艘船,十四艘最现代化和创新船只其中一艘。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把受损船只牵走。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.

船只前往港口以“t”结尾。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton船只

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.

一场大火切断了船只电源,使其在漂流时没有空调、灯光、水和可用厕所。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为了让其他船只通过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Énormément de bateaux, énormément de navires, c'est vraiment un exploit !

大量船只,大量军舰,这真是一项壮举!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.

从远处看来,山岗显得并不突出,它吸引不住过往船只注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车桥, 车圈, 车容, 车桑子属, 车身, 车身侧倾, 车身底架, 车身顶蓬, 车身隔音, 车身后侧板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接