有奖纠错
| 划词

Cet appel dépasse les domaines formels de l'enseignement et de la philosophie, car Socrate était plus qu'un philosophe.

这一呼了正规学习和哲学境界,因为苏格拉底不止是一位哲学家。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui, contrairement aux philosophes, éprouvaient moins d'amour pour la sagesse montraient par contre plus de passion pour la posséder - c'est-à-dire les sophistes -.et ne ménageaient rien pour faire échouer Socrate, et lorsqu'ils estimèrent que sa vie contrariait leurs intérêts et leur crédibilité, ils ont, en fin de compte, oeuvrer à sa mort.

那些与哲学家不人,不太喜欢理智,但却表现出更多拥有理智激情——即诡辩家——尽了一切力苏格拉底,当他们发现他生命与他们利益和信誉相矛盾时,他们最终把他处死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头, , 磅礴, 磅秤, 磅体重, 磅站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avant de se consacrer à la philosophie, Socrate avait suivi les traces de son père et s'était intéressé à la maçonnerie et à la sculpture.

在投身于之前,苏格拉底父亲脚步,对砖瓦和雕塑感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
法式生活

Et c'est vrai que j'ai mené l'enquête aux racines de la philosophie occidentale dans le rationalisme porté par Socrate, Platon ou encore les stoïciens.

事实上,我根溯源到了西方根基,即由苏格拉底、柏拉图和多葛派所倡导理性主义。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Alcibiade côtoie les grands esprits de ce siècle : Périclès donc, mais surtout le grand philosophe Socrate, avec qui on lui prête une relation érotique.

阿尔西比亚德与本世纪伟思想擦肩而过:因此,佩里克,但尤其是伟苏格拉底,他与苏格拉底关系被归结为一种情色关系。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et certaines de ces histoires sont très célèbres : Socrate, le plus illustre quand même des philosophes de la Grèce antique, a été condamné à mort pour « corruption de la jeunesse » .

而其中一些故事非常有名:古希腊最杰出苏格拉底因“败坏青春”而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层, 包层钢, 包缠缆绳, 包产, 包产到户, 包场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接