有奖纠错
| 划词

Une tâche qui exige bien plus de courage, de détermination et d'héroïsme que la guerre.

和平应该成为我们任务,这一任务需要勇气、更多决心和更多英雄主义,但却不需要战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à la mémoire des victimes des camps nazis, à l'héroïsme des libérateurs et aux générations futures.

我们对纳粹集中营受害者记忆、解放者英雄主义以及后任。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des habitants ordinaires de l'Ossétie du Sud qui manifestent un héroïsme extraordinaire et qui changent le cours des choses.

南奥塞梯普通居民以非凡英雄主义为才使局面改观。

评价该例句:好评差评指正

A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.

忍所不能忍,于有了满意感觉:被接纳痒感激发了灵魂,接种了一股英雄主义幸福。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous saluons la mémoire de nos chers disparus en relatant l'héroïsme et la bravoure dont ils ont fait preuve.

今天,即六十年后,我们怀念失去亲人,记忆他们所表现出伟大英雄主义和勇敢。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous commémorons également la libération des camps, rendue possible grâce à la vaillance et à l'héroïsme des armées d'un grand nombre de pays.

今天,我们也纪念集中营解放,由于无数国家军队勇气和英雄主义,集中营才获得解放。

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration de bienvenue chaleureuse et sincère, de la part de tous ceux dont le coeur et l'esprit ont été frappés par l'héroïsme d'un peuple déterminé.

被一个坚强民族英雄主义所倾倒所有人表示热烈、衷心欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quand ces avocats en sont venus à connaître les hommes qu'ils défendaient, ils ont pu apprécier la pureté de leur motivation ainsi que la noblesse et l'héroïsme de leur conduite.

但当这些律师了解了他们所辩护这些人时,他们也对这些人纯洁动机、高尚为和英雄主义表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Caraïbes et dans notre Amérique, l'héroïsme, le courage et la résistance des peuples cubain, haïtien et jamaïcain et des Américains moyens sont pour nous tous une source de fierté bien connue.

在加勒比和我们美洲,古巴、海地和牙买加人民和普通美国人所表现出英雄主义、勇敢精神和承受能力有据可查,它令我们所有人感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Ceux d'entre vous qui ont résisté sont des modèles d'héroïsme. Ceux d'entre vous qui ont péri sont des modèles de sacrifice. Ceux d'entre vous qui ont tenu bon sont des modèles de courage.

同胞英雄主义楷模,不幸牺牲同胞献身主义楷模,而那些坚强不屈同胞大无畏楷模。

评价该例句:好评差评指正

Mais les forces armées iraquiennes et des groupes civils armés, composés du grand peuple iraquien, sont en train de mener une lutte noble et acharnée contre cette agression injuste à laquelle ils résistent avec héroïsme.

然而,由伟大伊拉克人民组成伊拉克武装部队和武装民兵单位正在开展一场有尊严和激烈战斗,打击这一懦弱侵略和以英雄主义精神予以应头痛击。

评价该例句:好评差评指正

Par cette manipulation odieuse des esprits influençables des enfants, la direction palestinienne actuelle a transformé les vies gâchées des enfants auteurs d'attentats-suicide en un héroïsme national exemplaire, qui doit être imité par tous les autres enfants palestiniens.

目前巴勒斯坦领导人通过这种可恶摆弄儿童思想,将儿童自杀恐怖分子被浪费生命变成杰出国家英雄主义,要让所有其他巴勒斯坦儿童效仿。

评价该例句:好评差评指正

L'absurdité du refus d'accorder un visa à Adriana et l'iniquité de la condamnation de Gerardo sont désormais à leur comble avec le récent refus par la Cour suprême des États-Unis d'examiner l'affaire, qui ferme ainsi pratiquement toutes les voies de règlement en droit.

结果表明,这一决定体现美国当局疯狂地惩罚5名古巴反恐斗士向国际社会表现英雄主义和爱国主义精神。

评价该例句:好评差评指正

Gardant présents dans nos mémoires les exploits du soldat soviétique et les millions de victimes dans notre pays, nous n'accepterons jamais que, pour des considérations liées à la conjoncture politique, l'on s'efforce de déformer la signification de la grande victoire sur le fascisme.

缅怀苏联士兵英雄主义和我国境内数百万遇难者,决不允许我们容忍那些受机会主义政治利益支配,企图歪曲战胜法西斯主义伟大胜利意义人。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de ce débat sur les femmes dans les situations de conflit, je me dois de rendre un hommage tout particulier au courage des femmes qui nous ont donné des exemples d'héroïsme réel dans des situations très difficiles de tensions et de guerre.

在关于冲突局势中妇女这一辩论中,我有任特别表彰妇女勇气,她们为我们提供了在紧张局势和战争非常困难局势下真正英雄主义榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他们在最低程度挑衅下而诉诸武装冲突不体面和狂热意愿一种积极英雄主义为。

评价该例句:好评差评指正

Cette révolution est une histoire héroïque et triomphale, dont l'héritage a soutenu le peuple haïtien durant la longue lutte, souvent solitaire, qu'il a menée au fil des ans pour sa survie, au milieu des dures réalités d'un monde hostile marqué par le racisme et la discrimination.

这场革命一个英雄主义和胜利故事,留下了一份遗产,支持海地人民在充满种族主义和歧视敌对世界严酷事实中,多年来长期而通常又孤独争取生存斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre hommage en particulier à l'héroïsme - et je pense « héroïsme » est le mot juste - dont a fait montre la Coalition du Jubilé 2000, qui a attiré l'attention sur la question grave, dramatique et concrète de l'allégement de la dette, et qui a déjà donné des résultats positifs.

尤其必须向千禧年2000联盟致敬,它展现了英雄主义——我认为“英雄主义”这一用语恰当,它使人注意到减免债务问题严重性、显著性和实际性,减免债务措施已经产生了一些积极结果。

评价该例句:好评差评指正

Certes non, après tout, les millions de victimes étaient elles-mêmes innocentes et, tout au long des pires atrocités, il y a eu des actes individuels d'héroïsme et de bonté de la part de ceux qui ont tenté de sauver des victimes, alors que victimes, ils l'étaient bien souvent aussi eux-mêmes.

数百万受害者本人毕竟无辜,而且无论残暴为如何无以复加,力图救助受害者那些人——他们本人也往往受害者——个人英雄主义和善良之举也有目共睹

评价该例句:好评差评指正

Les pires sacrifices consentis dans l'histoire de l'humanité au nom de la liberté, les privations et souffrances indicibles, l'héroïsme des masses et la vaillance de nos combattants - nos libérateurs -, le dur labeur à l'arrière ainsi que l'unité et l'endurance des hommes et des femmes étaient les garanties d'une victoire totale sur les forces du mal.

人类历史上为自由作出最大牺牲、说不尽艰难困苦、我们战士——解放者——大规模英雄主义和勇气、后方艰苦工作,以及人民团结和毅力,彻底战胜邪恶势力保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C'est aussi un symbole d'héroïsme dans la culture populaire américaine.

这也是美通俗文化中英雄主义象征。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien prenait de l’humeur de ne point se trouver touché de tout cet héroïsme.

于连毫不为这种英雄主义所动,为此颇感恼火。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont fait preuve d’un immense courage au quotidien et d’un héroïsme qui leur était naturel.

他们每天表现出巨大勇气和对他们来说自然而然就有英雄主义

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se trouvait peu digne de tant de dévouement, à vrai dire il était fatigué d’héroïsme.

于连觉得自己配不上如此献身精神。老实说,他已对英雄主义感到疲倦。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il faut cependant que je vous le dise : il ne s'agit pas d'héroïsme dans tout cela.

但我也有必要告诉您,这一切里面并不存在英雄主义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Danger, corruption, violence, mafia, héroïsme et interdit : un beau cocktail pour le grand écran !

危险,腐败,暴力,黑手党,英雄主义和禁忌:大银幕上合物!

评价该例句:好评差评指正
总统马

Des pompiers ont combattu au péril de leur vie avec héroïsme.

消防队员冒着生命危险以英雄主义战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je suis reconnaissant mais stupéfait du courage et de l'héroïsme que nous montrons.

- 我很感激,但对我们表现出勇气和英雄主义感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Issu d'un milieu populaire, contrairement aux autres Batman et Iron Man, il a l'héroïsme douloureux.

来自大众背景, 与其他蝙蝠侠和钢铁侠不同,他具有痛苦英雄主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y aura forcément des moments, un peu, d'héroïsme, mais pas dans la vulgarité ni dans l'insulte.

不可避免地会有一些英雄主义时刻,但不是粗俗或侮辱。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans la plus insignifiante de vos actions, ajoute-t-il avec aigreur, il y a une immensité d'héroïsme.

在你最微不足道行为中,他酸溜溜地补充说, 有一种无边无际英雄主义

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'héroïsation des grandes figures durant les moments glorieux permet la construction d'une sorte de roman national dans l'objectif de marquer la mémoire collective.

伟大人物在光辉时刻英雄主义,可以构建一种民族小说,目是为了留以铭记。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est pourquoi le narrateur ne se fera pas le chantre trop éloquent de la volonté et d'un héroïsme auquel il n'attache qu'une importance raisonnable.

这也说明为什么笔者不会有声有色地颂扬良好意愿和英雄主义,为什么他仅仅给英雄主义以适当重视。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ? Nous avons quatre siècles devant nous. C’est au cours d’une durée analogue que nous sommes passés de l’ère de l’héroïsme collectif à celle de l’individualisme.

“为什么?我们有四百多年时间,在过去,人类社会正是用了这么长时间从集体英雄主义时代化到个人主义时代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas étonnant que par la suite, le film " Le Jour le plus long" mette en scène la bataille de la Pointe du Hoc comme une page d'héroïsme exceptionnel.

电影《最长一天》将奥角之战描绘成非凡英雄主义一页,也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
总统马

Oui, une seule France, rurale et urbaine, bourgeoise, aristocratique et populaire, de toutes les couleurs où le curé et l'anticlérical ont souffert côte à côte et dont l'héroïsme et la douleur nous ont faits.

确,法只有一个,无论农村还是城市、无论资产阶级、贵族阶层还是平民百姓,无论何种肤色,在这里,神甫与反对宗教者一同受难,英雄主义和痛苦造就了我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Le président russe a tout de même eu le temps de  rendre hommage à l'héroïsme des anciens combattants, mais aussi d'envoyer un message  sur l'état du  monde contemporain, celui dans lequel nous vivons.

俄罗斯总统仍然有时间向退伍军人英雄主义致敬,同时也发出了关于当代世界状况信息,即我们生活世界。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’applaudit de sa finesse à tirer parti de la destitution du curé de Verrières, pour se laisser une porte ouverte et revenir au commerce si dans son esprit la triste prudence l’emportait sur l’héroïsme.

于连庆幸自己机灵,能够利用维里埃本堂神甫撤职为自己留一条后路,再回头去经商,如果在他心里可悲谨慎终于战胜了英雄主义话。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ainsi étaient-ils, passant leur vie à proclamer l'orgueil de leur origine, les mérites historiques de la ville, le prix de ses reliques, son héroïsme et sa beauté, mais aveugles aux ravages des ans.

就这样,他们毕生都在宣扬自己起源自豪感、这座城市历史价值、遗迹价格、英雄主义和美,但对岁月蹂躏视而不见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Ce qui m’a fasciné dans cette histoire, c’est l’héroïsme ordinaire, comme je pourrais l’appeler ; c’est la capacité de ces gens à réagir à cette situation d’oppression et à se découvrir un courage incroyable.

这个故事让我着迷是普通英雄主义,我可能会这样称呼它。正是这些人对这种压迫局势做出反应并发现难以置信勇气能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼人的, 逼人太甚, 逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接