有奖纠错
| 划词

Des hélicoptères ont également été envoyés pour sauver les personnes bloquées sur le toit.

数架直升机也派遣去困在屋顶员。

评价该例句:好评差评指正

La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».

员回忆说,老对他们说第一句话就是“你们小心滑倒!”

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de secours de la FINUL est intervenue aux alentours de 14 heures.

联黎部队员约在14时参与

评价该例句:好评差评指正

Leur sauvetage doit l'emporter sur toute autre considération.

他们必须优先于一切其他考虑事项。

评价该例句:好评差评指正

L'opération militaire israélienne pour libérer le caporal Shalit a commencé le 28 juin, juste après minuit.

28日午夜后不久,以色开始Shalit军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Le système est également appelé à servir dans le cadre d'opérations de recherche et de sauvetage.

此外,这个系统也将用于协助研究和工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ensuite que l'on cherchera à établir son identité et la légalité de son entrée.

随后将设法确定身份和入境合法性。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe interdisciplinaire soigne les enfants sauvés et les réunit avec leur famille et leur communauté.

由一个跨学科工作队负责儿童康复及重返家庭和社区。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vietnamien a-t-il conclu des accords bilatéraux avec des pays concernés pour sauver et réadapter ces victimes?

越南政府是否与有关国家订立了这些受害者和帮助其康复双边协定?

评价该例句:好评差评指正

Elle a ensuite rencontré des militants et des avocats, et visité des refuges pour femmes et pour filles.

然后她与活跃分子和律师们会见,访问了妇女和女童避难所。

评价该例句:好评差评指正

Le reste du texte proposé par le Rapporteur spécial, à partir des mots "sauf pour sauver" devrait en revanche être supprimé.

但是,应将特别报告员拟议案文中从“但国民情况除外:……”开始字句删除。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ONG ont établi des programmes destinés à secourir, rapatrier et réinsérer dans la société les victimes de la traite des personnes.

· 有几个非政府组织制订了、遣返贩运者及助其重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie concerne les plaintes et les arrestations et la troisième partie la réformation des prostituées, leur rééducation et leur réinsertion.

第二部分涉及是控告和逮捕问题;第三部分涉及、康复和重新融入社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux réseaux existants entre les souteneurs, les propriétaires de bordels et les policiers pour que les opérations de secours réussissent.

必需处理皮条客、妓院老板和警察之间现有网络,才能开展成功行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville kazakhe de Pavlodar, nous construirons un monument à la mémoire de ceux qui ont participé à ces opérations de sauvetage.

在巴夫洛达哈萨克城,我将为那些参加行动建立一座纪念碑。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la foule quittait la maison, qui a également été vandalisée, une autre unité de police est venue à l'aide des policiers blessés.

群离开也遭到肆意毁坏房屋时,另一支警察小分队赶到现场

评价该例句:好评差评指正

Il sera chargé de conduire les opérations de sauvetage d'urgence, de planifier les opérations d'urgence et de diriger une équipe de pompiers de l'aéroport.

航空消防队长将负责开展坠机紧急业务、应急计划并领导一个航空消防小队。

评价该例句:好评差评指正

Il est capable de tester et de surveiller l'air dans les prétoires et de mener des opérations de sauvetage et de décontamination pendant les procès.

它能够在这些案件审判期间进行环境过滤、监测、和消除沾染等项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont au courant des informations selon lesquelles cinq travailleurs chinois auraient été tués lors d'une tentative de sauvetage menée dans l'État du Sud-Kordofan.

美国知道有报道称,五名中国工在南科尔多凡州努力中杀。

评价该例句:好评差评指正

Nos volontaires étaient sur le terrain, dispensant assistance et secours avant même que la nouvelle de la catastrophe ne soit parvenue au reste du monde.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿员已经在现场提供济服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer, déclampage, déclarable, déclarant, déclarateur, déclaratif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.

当地百姓但为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.

这些人员说,警方的干涉完全过度了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le fidèle animal s’était volontairement précipité au secours de son maître.

这只忠实的狗主动地跳出去它的主人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce qu’elle a fait pour Franklin et tant d’autres, elle le fera aujourd’hui pour les naufragés du Britannia !

它过去曾经过富兰克林和其他许多失事的员,它今天也必然会不列颠尼亚号的遇难员的!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce mur voit, entend et ne veut pas. Il pourrait s’entr’ouvrir et vous sauver.

这堵墙看得,听得明,但不愿理睬你。它可以开着来你。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient encore plus loin de leur but qu'au moment où il avait eu la vision.

和哈利做那个梦时相比,能够小天狼星的可能性更小了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est ce pouvoir qui t 'a poussé à vouloir à tout prix sauver Sirius cette nuit.

正是这个能量在今天晚上带着你去小天狼星。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils savaient où se trouvait sa chambre pour l'avoir un jour aidé à s'échapper en pleine nuit.

他们知道哈利的卧室在哪里,有一次,他们在更把他从卧室里了出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le code pénal est pour moi, et, quoi qu’il arrive, notre congrégation et mes amis du jury me sauveront.

“刑法在我一边,无论发生什么事,我们的圣会和我的陪审团里的朋友们总是会我的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle tentait de secourir ses 2 enfants.

她正试图她的两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les forces de police filment le sauvetage des survivants.

警察部队拍摄幸存者的过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En trouvant la ceinture explosive, il fait le choix de continuer son sauvetage.

在找到爆炸带后,他选择继续

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il a besoin d’aide. Allons à sa récousse !

他需要帮助。让我们去他吧!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les sauveteurs ont pu sauver un passager qui était resté coincé dans le bateau.

救援人员能够一名被困在上的乘客。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

A la rescoooousse ! On arrive, ils sont où ?

!我们到了,他们在哪里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les sauveteurs sont intervenus de nombreuses fois pour secourir des nageurs en difficulté.

救援人员多次介入,困难的游泳者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

000 personnes secourues ce mardi en mer Méditerranée.

- 周二在地中海了3000人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

6 hommes et 1 femme, des policiers de terrain issus de la BAC, de police-secours.

6男1女,北斗局野战警,警

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Je parcours les terres et les mers pour secourir les personnes en danger !

我走遍陆地和海洋,处于危险中的人!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Sur le site de Elle, un sauvetage au coeur de l'horreur.

在 Elle 的网站上,恐怖中心的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement, déclencher, déclencheur, décléricalisation, décléricaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接