有奖纠错
| 划词

Ils ont pris parti contre le projet du gouvernement.

他们表态反对政府的计划。

评价该例句:好评差评指正

Alors pourquoi cet engagement n'a-t-il jamais été respecté ?

那么为什么表态从未被尊重?

评价该例句:好评差评指正

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对个重大事件作出表态

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.

我现愿就项动议表态的代表发言。

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.

中立并非指不表态,而恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite instamment l'État partie à abroger les lois de «lustration».

委员缔约国废除“表态”法。

评价该例句:好评差评指正

Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

庄严的表态,就是对团结的检验。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il importe que le Secrétaire général s'exprime sur la question.

实际上,秘书长必个问题上表态

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.

第五委员本届议上对此问题表态

评价该例句:好评差评指正

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算样做,那么委员应该立即表态

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions hautement l'attitude positive du Président Abbas.

我们高度赞赏阿巴斯主席就此所作的积极表态

评价该例句:好评差评指正

Le message clair qui en ressortira apportera une contribution précieuse à l'universalisation de cet instrument.

种清楚的表态将极有助于实现普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Avant de se prononcer, elle aimerait avoir des informations détaillées à ce sujet.

表态之前,她希望得到关于个问题的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.

我们确实将一家报社关闭了八天;是我们的重大表态

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和声明没有产生想要达到的效果。

评价该例句:好评差评指正

La corruption fait supporter des coûts considérables aux entreprises comme à la société.

我对工商界一重要问题上率先表态深表赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il préfère l'expression « était également saisi », qui est neutre.

他更倾向于“收到了”的短语,者没有作出任何表态

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abstiennent de prendre publiquement position sur tout point ou toute question confidentiels débattus en Commission.

他们不应对委员讨论的任何事情或机密问题公众场合作出表态

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'ensemble des délégations à se prononcer sans délai en faveur du projet de résolution.

他呼吁所有代表团立即表态支持该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳, 垂落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229月合集

Il a pris position au One Summit Planet.

他在One Summit Planet上表态

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les autres ne se sont pas encore prononcés, mais je pense qu’ils vont les rejoindre.

其他工会表态,但是我觉得他们会加入。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comment réagissez-vous à ces annonces et quel est votre point de vue personnel ?

对于种公开表态, 您如何看待,您个人观点是什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je crois qu'il faut taper du poing sur la table pour montrer qui est le patron.

我认为我们需要强硬表态,显示出谁才是主导者。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.

“幸好米拉迪离得远,”波托斯表态说,“因为,我坦率地说,她要是在儿,我会感到极不舒服。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Or une question aussi ouverte appelle beaucoup d’autres réponses et ne pousse pas spécifiquement à se prononcer sur l’ISF.

然而,样一个开放问题引来许多其他回答,且并不特别鼓励对富人税进行表态

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238月合集

Pour le moment, la junte militaire ne s'est pas clairement exprimée sur cette question.

目前军政府尚未就此问题明确表态

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Souvenez-vous les déclarations de Lula sur le conflit.

记住卢拉对冲突表态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Il a d'ailleurs déjà fait savoir qu'il ne briguerait pas la présidence du parti.

他已经表态了,他不会竞选党主席。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月合集

Il s'est exprimé ainsi lors de sa première visite au Myanmar.

他是在第一次访问缅甸时作此表态

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Jamais un dirigeant allemand n'a parlé comme cela ?

从未有德国领导人如此表态

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.

很少有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252月合集

Mais, chez les Israéliens, eh bien, beaucoup soutiennent ces annonces de Donald Trump.

然而,在以色列人中,许多人支持特朗表态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Pour l'instant, il ne veut pas se déclarer ni même s'exprimer en cette rentrée.

目前,他不想在次重返校园中表态,甚至表达自己想法。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Alors, vous ne prenez pas position ?

那你们不表态(表明立场)吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235月合集

Or Kiev a déjà fait savoir que son choix, c'est l'OTAN, ce qui suscitait jusqu'ici de grandes réserves à Paris.

但基辅已经表态, 选择是北约,迄今在巴黎引起很大保留。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Car oui, c'est un événement considérable.

确实,是一个重大事件。 从未有德国领导人如此表态? 弗里德里希·梅尔茨虽是亲大西洋主义者, 但也是一位真正欧洲人, 继承了康拉德·阿登纳和赫尔穆特·科尔衣钵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178月合集

Cette expression intervient en pleine tension  après la proclamation de la victoire du chef de l'état sortant à l'élection présidentielle.

在宣布即将离任国家元首在总统选举中获胜后,表态完全紧张。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20158月合集

Il a tenu ces propos à l'occasion de la 15ème réunion du Groupe directeur central pour l'approfondissement global des réformes.

他是在全面深化改革中央指导小组第十五次会议上作上述表态

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Objectif : 1 million de sympathisants d'ici 2027, elle en revendique 250 000 aujourd'hui inscrits sur le site internet.

目标是到2027吸引100万支持者,目前她宣称已有25万人在其网站上注册。 此外,她拥有相当知名度。 她在六月份为促成“新人民阵线” 所做努力得到了赞扬, 她那绿色形象已跻身左翼最受欢迎人物之列, 对于该运动领导者来说并不常见。 最后,她已获得近2000个赞助, 可能为她赢得所宣称1.6万名成员投票, 并促使他们表态支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕, 垂危,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接