Ces mesures devraient indiquer les niveaux mais aussi les tendances.
这些計量应当既表明程度,又表明趋势。
Bon nombre de factures prouvent que les articles ont été achetés au Koweït, d'autres aux États-Unis.
发票许多都表明有关物项购于科威特,而另些发票表明有关物项购于美国。
Elle a fait distribuer une note d'information d'une page où elle exposait ses réserves.
这代表团还分发了页长的表明立场的文件,其中也表明了疑。
Aucune indication n'est donnée quant à la quantité de nodules prélevés.
没有表明回收结核的数量。
Aucun élément n'indique que tel était le cas.
没有证据表明情况。
L'exemple de l'Afghanistan suffit à le montrer.
阿富汗的例子表明这点。
Les principaux indicateurs mettent en évidence un niveau de liquidité élevé.
主要指标表明有很多现金。
L'adoption de conclusions concertées serait la preuve de leur volonté de compromis.
通过商定结论表明愿意妥协。
D'après les réponses reçues, il n'existait aucun arrangement de cette nature.
收到的答复表明没有这安排。
Nous souffrons de conflits, rivalités, dettes, maladies et pressions extérieures.
我要表明,情况真的十分糟糕。
Notre débat l'a prouvé une fois de plus.
我们辩论再次表明了这点。
L'expérience nous a enseigné que cette conclusion est erronée.
经验表明这结论错误的。
La Sierra Leone a démontré que cela est possible.
塞拉利昂表明这可以做到的。
Cela illustre l'engagement profond des deux parties en faveur du processus de paix.
这表明双方致力于和平进程。
Nous devons pouvoir démontrer que c'est bien ce que nous faisons.
我们应能表明我们正在这样做。
Cela prouve qu'Israël ne veut pas vraiment la paix.
这表明以色列并非真正寻求和平。
Cela étant, il n'y aurait pas besoin de modifier le Règlement.
这就表明不需要修改规则。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款的项目。
Nous devons leur faire comprendre clairement ce que l'on attend d'elles.
我们必须表明对它们的期望。
Ceci démontre bien l'accord général qui existe sur cette question.
这表明我们都赞同这看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这个批注明我们所买东西。
Ça se voit que ce sont des Chinois!
他们明他们是中国人!
Elles révélaient un recul de la maladie.
数字明,鼠疫势头正在减弱。
C'est peut-être le signe que tu vis une obsession.
这可能明你正沉迷其中。
Des expressions faciales en disent long sur l'humeur.
面部情能够充分明自己心境。
Les yeux de Susan témoignaient qu'il était allé trop loin.
苏珊眼神明他已经过分了。
Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.
父亲晴雨明它应该在这天出现。
Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.
同时,数据明观众更加年轻化了。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流特别明了战前担忧。
Comme quoi la baguette en France, c'est toute une institution.
这明在法国,法棍就是一种制度。
Voici cinq signes qui indiquent qu'il s'agit peut-être d'anxiété sociale.
以下五个明这可能是社交焦虑。
Ca c'était un exemple pour te montrer que les pronoms sont quand même très utiles.
这个例子可以明代词还是非常有用。
Le rendez-vous avec Jupiter avait lieu en ce moment même.
这明同木星最后交会正在进行。
Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.
但是这次休战明圣诞节终究是圣诞节。
Alors, on a voté que ce serait toi!
所以,我们一直投票明由你当!
Ils servent à dire à qui appartient un objet ou une personne.
它们用明某物或者某人是属于谁。
Donc on voit que là, le plus-que-parfait va marquer une antériorité.
所以我们看到,愈过去时明一种先时性。
Ceci dit, il y a aussi le sentiment que c’est un peu excessif.
这明,有些极端感觉是存在。
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义名义对上司明坚决态度。
Dans un deuxième paragraphe, vous allez exposer votre demande.
在第二段,你将明你要求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释