有奖纠错
| 划词

De plus, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, réaffirmant la Déclaration de Stockholm, donne la priorité aux besoins des pays en développement, indiquant que « la situation et les besoins particuliers des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés et des pays les plus vulnérables sur le plan de l'environnement, doivent se voir accorder une priorité spéciale » .

此外,《于环境与发展里约宣言》重申《斯德哥尔摩宣言》,将发展中国列为优先事项,表示发展中国家,尤其是最不发达国家和那些环境最易受到损害国家特殊情况和需要,应给予特别优先考虑”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La Chine, justement, a proposé un plan de paix, nous l'avons salué.

已提出了一个和平计划,法国对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

La Chine dit comprendre Moscou et ne condamne pas.

表示,它理解莫斯科,不谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月

Tokyo affirme que la Chine a tiré plusieurs missiles dans sa zone économique exclusives.

东京表示向其专属经济区发射了几枚导弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Sur cette carte, les zones de manoeuvres chinoises sont représentées par ces carrés rouges.

- 在这张地图上,的机动区域由这些红色方块表示

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年1月

Une responsable chinoise a déclaré que la politique de planning familial du pays devait être indéfectiblement appliquée.

一位官员表示的计划生育政策必须坚定不移地

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年11月

Le gouvernement chinois lui a exprimé ses condoléances. On écoute Lycoris.

政府向他表示慰问。我们听莱科里斯。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月

En doutions-nous, la maladie n'arrête pas la vie ni n'arrête la Chine, c'est maintenant et quel contraste.

我们对此表示怀疑,这种疾病不会阻止的生命或停止,它现在和什么对比。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les experts affirment qu'en Chine seulement, on doit couper 20 millions d'arbres annuellement pour répondre à la demande.

专家表示,仅在,每年就要砍伐2000万棵树才能满足需求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Sans commenter l’attaque en Australie, la Chine s’est contentée de dire qu’elle était opposée à toute forme de cyberattaque.

没有对澳大利亚的袭击事件发表评论,只是表示反对任何形式的网络攻击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年7月

Il a indiqué jeudi qu'il n'y avait pas de raison de perdre confiance en l'économie chinoise malgré l'évolution des marchés boursiers.

他周四表示,尽管股市发生了变化,但没有理由对经济失去信心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年11月

Un glissement de terrain a fait six morts jeudi dans la province chinoise du Yunnan (sud-ouest), ont annoncé les autorités locales.

9.地方当局表示,周四在西南部云南省发生山体滑坡,造成六人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年4月

Une équipe médicale chinoise a soigné 83 blessés depuis son arrivée au Népal lundi, ont annoncé les autorités sanitaires chinoises.

卫生当局表示,自周一抵达尼泊尔以来,一支医疗队已经治疗了83名伤员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年7月

La croissance économique chinoise a atteint 7,4% au premier semestre de l'année, a annoncé mardi le Bureau d'Etat des statistiques (BES).

9. 国家统计局(NBS)周二表示,今年上半年经济增长达到7.4%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年8月

C'est ce qu'a déclaré Liu Jianchao, ministre-assistant chinois des Affaires étrangères, lors d'une conférence de presse tenue le 18 août à Beijing.

这是外交部部长助理刘建超8月18日在北京举的新闻发布会上表示的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年7月

Il a en outre exprimé l'espoir de voir la BND contribuer à l'industrialisation des pays en développement et favoriser les connections internationales.

他还表示希望,BND将促进发展家的工业化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年9月

La banque centrale chinoise a autorisé le China Foreign Exchange Trading System d'effectuer les transactions directes du yuan vers l'euro, a-t-elle annoncé lundi.

周一表示已授权外汇交易系统进从人民币到欧元的直接交易。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年7月

Guntram Wolff, directeur du think tank indépendant Bruegel et spécialisé en économie, a indiqué que l'économie chinoise fait face à une phase-clé.

独立智库Bruegel的主任、经济学专家Guntram Wolff表示经济正面临一个关键阶段。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年12月

Le président, au nom du gouvernement et du peuple chinois, a exprimé sa profonde sympathie à l'Indonésie eu égard à ce tragique accident.

面对这次不幸事件,总统代表政府和人民向印尼表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout ce que je dis ne sont que des hypothèses ok donc je vais utiliser le conditionnel qui est le temps de l'hypothèse en français.

我要说的都是些假设,所以,我要用条件式,在法语,条件式是用来表示假设的时态。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

L'efficacité des tribunaux chinois a été améliorée de 20% depuis 2013, a annoncé lundi la Cour populaire suprême (CPS).

最高人民法院(SPC)周一表示,自2013年以来,法院的效率提高了20%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接