1.Le Comité déplore l'absence d'informations sur la double incrimination.
1.委员会对缺少有关双重定罪资料表示遗憾。
12.Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe régional, a appuyé une initiative sur le trafic illicite, suggérant que non seulement les médicaments mais également les précurseurs et les produits chimiques à double usage soient étudiés.
12.一位代表以一个区域集团名
表示支持发起一项关于非法贩运
举措,并建议不仅应审查药品,而且还应对前体物质和双重用途化学品进行审查。
13.Il s'est dit préoccupé par la situation des migrantes autochtones, qui subissent une double discrimination dans l'exercice de leurs droits, notamment de leurs droits économiques, sociaux et culturels, et sont particulièrement exposées aux violations et abus.
13.委员会对土著移徙妇女在享有特别是经济、社会和文化权利受到双重歧视表示关切,她们特别易受暴力侵害和虐待。
15.On a également dit que l'application partiale des dispositions du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne l'imposition et l'application des sanctions, compromettait la crédibilité du Conseil de sécurité.
15.还有代表团表示,在适用《联合国宪章》第七章规定时,尤其是在规定及实施制裁
所采用
双重标准损害了安全理事会
信誉。
16.M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.
16.Al-Nima先生(伊拉克)回应美国代表发言时表示,美国代表
发言正是伊拉克及若干其他国家常常强调
危险
臭名远扬
双重标准实例。
18.Un représentant a exprimé la crainte que les donateurs n'évaluent de façon discriminatoire le respect des obligations nationales qui doit déclencher la mise en œuvre des obligations internationales dans le cadre du modèle de pacte pour le développement.
18.一位代表表示担忧是,捐助国根据发展协约模式在评估履行国家
务之前承担国家
务情况时适用
双重标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.Samedi, M. Atalay a indiqué qu'une enquête initiale montre que la double explosion, l'un des attentats les plus meurtriers au cours des années en Turquie, est liée à l'agence de renseignement de Syrie, a rapporté le journal Today's Zaman.
据《今日扎曼报》报道,周六,阿塔莱表示,初步调查显示,双重爆炸土耳其多年来最致命的袭击事件之一,与叙利亚情报机构有关。机翻