有奖纠错
| 划词

S'il dit « être vivant, être en vie », il désigne un « se trouver en un lieu ;être quelque part ;à tel endroit ;être présent ;être en train de faire quelque chose quelque part ».

生活着,在生活”,他表示一个、成为某个部分、在、在场、正在做某个东西的某一部分”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西蜡棕, 巴西利亚, 巴西木, 巴西人, 巴西芽生菌, 巴西芽生菌病, 巴西棕, 巴西棕榈, 巴雪里卡建筑式的, 巴掌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频片合集

Dans La Place, il apparaît sous l'initiale Y pour elle, c'est un lieu mythique.

在《位置》中,她用字母y表示,这一个神秘的地方

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A quel degré m’émerveillaient les beautés de ces régions nouvelles, je ne saurais l’exprimer.

这些新鲜地方的奇美让我迷醉惊异到怎样的程度,那我无法可以表示

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'emploie donc pour dire que quelqu'un entre une nouvelle fois dans un lieu d'où il était parti.

所以,它用表示某人再次进入他离开的那个地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Beaucoup de magistrats se disent aussi choqués.

许多地方法官也表示感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
莫泊小说精选集

Cornudet seul, par galanterie sans doute, posa ses lèvres à la place humide encore des lèvres de sa voisine.

有戈尔弩兑,偏偏把嘴唇去接触羊脂球的酒杯上吮过还没有干的地方,无疑地这由于表示献媚。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais attention, la préposition « sur » ne peut pas introduire un complément de lieu désignant une ville ou une région.

但要注意,介词sur不能引入表示城市或地区的地方补语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Elle sert tout d’abord à exprimer un lieu de passage, par exemple : il est passé par là, par ce chemin.

它首先用表示经过的地方,比如:他经过了桥。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle remontait les boulevards, s’arrêtant à chaque angle, entre les lignes des rues, devant les carrés blancs qui figurent les maisons.

她走上大街,每到一个街角,两条路交叉的地方,或看到一个表示房屋的白色方块,她就停住。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Il n'est pas sûr que le mot vigousse soit réellement né en Suisse, on a plus l'entendre ailleurs et il le respecte.

很确定这个词否起源于瑞士,我在其他的地方听到过这个说法,并对此表示尊重。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Un glissement de terrain a fait six morts jeudi dans la province chinoise du Yunnan (sud-ouest), ont annoncé les autorités locales.

9.地方当局表示,周四在中国西南部云南省发生山体滑坡,造成六人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Quatre personnes ont contracté la souche H7N9 de la grippe aviaire dans la province du Jiangsu (est), ont annoncé mardi les autorités locales.

地方当局周二表示,有四人在江苏省东部感染了H7N9禽流感病毒株。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les pluies continues ont fait un mort et affecté 200.000 personnes dans la région autonome Zhuang du Guangxi, ont annoncé dimanche les autorités locales.

地方当局周日表示,持续的降雨已造成广西壮族自治区一人死亡,20万人受到影响。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Depuis quelque temps, l’atmosphère semblait être imprégnée d’une odeur de fumée. Cependant, nul feu n’était visible à l’horizon ; nulle fumée ne trahissait un incendie éloigné.

,他感到了大气中充满了一股烟味,而天边却看不到一点火,也没有一点烟表示远处有失火的地方

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Jason Rhodes, un porte-parole du département local des pompiers a indiqué que les tirs se sont produits dans deux endroits et qu'une personne a été arrêtée.

当地消防部门发言人杰森·罗兹(Jason Rhodes)表示,枪击事件发生在两个地方,一人被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Adnan Abu Hasna, membre de l'agence de l'ONU pour l'aide aux réfugiés palestiniens déplore que l'armée israélienne s'en prenne à des lieux censés être des abris.

联合国援助巴勒斯坦难民机构成员阿德南·阿布·哈斯纳对以色列军队正在袭击本应避难所的地方表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Nous indiquions que le prix était de 3,55 euros chez Casino, plus cher qu'ailleurs, mais il s'agissait d'un jambon sans nitrites, ce qui explique cette différence.

表示Casino的价格3.55欧元,比其他地方贵,但不含亚硝酸盐的火腿,这就解释了这种差异。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un menteur fera tout son possible pour montrer à tout le monde ce qu'il ressent, plutôt que de ressentir réellement ces émotions, et c'est là qu'il peut être détecté.

骗子会不遗余力地向大家表示他的感受,而不真正拥有这些情绪,这正他可以被发现的地方

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

Ils indiquent soit un lieu d'habitation dans un village, comme Dupont, Laforêt, Lacroix ou Duprés, ou alors une région de provenance, comme Lallemand, Lenormand, Picard ou encore Lebreton.

可以表示村庄里居住的地方,如杜邦(原指桥),拉福莱(原指森林),拉克鲁瓦(原指教堂)或迪普雷(原指附近),也可以表示自某个地区,如拉勒芒(原指德国),雷诺曼(原指诺曼底),皮卡德(原指庇卡底)或勒布莱顿(原指布列塔尼)。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est un lieu où on est ensemble, ce qu'indique ce préfixe coll-, qui est une variante du cum latin, la préposition qui signifie « avec » .

一个我在一起的地方,由这个前缀coll-表示,这拉丁语的变体,介词的意思与。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le Fonds monétaire international (FMI) a déclaré jeudi que l'accord conclu cette semaine pour le sauvetage de Chypre était unique et pourrait ne pas être applicable ailleurs.

国际货币基金组织(IMF)周四表示,本周拯救塞浦路斯的协议独一无二的,可能不适用于其他地方

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平, 扒平机, 扒墙头儿, 扒窃, 扒窃<俗>, 扒窃某人的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接