有奖纠错
| 划词

Il a fait la moue à notre proposition.

〈转义〉他对我们的建议表示

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également fait part de notre insatisfaction à l'égard du processus mené à Genève.

我们也对日内瓦的后表示

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.

然而,现在我们会更经常地听到他们公开表示

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手造成的延误,也有人表示

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.

卡塔尔观察员对《泊车方案》的执行表示

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays se déclarent peu satisfaits par le barème des contributions en vigueur.

若干国家对现行会费比额表表示

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la première fois que le pouvoir afghan, comme celui deBagdad, se plaint des mercenaires.

是阿富汗政权第一次对美国雇佣军表示。伊拉克政府也有着同样的抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations à la Conférence ont toutes pour coutume d'exprimer leur mécontentement au sujet de la situation actuelle.

裁谈会代表对目前情况表示,这已是老一套了。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont déjà, au cours des ans, marqué leur désaccord en partant.

许多国家在过去几年中已以逃避方式表示

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants ont jugé que la conclusion du secrétariat de la CFPI n'était pas satisfaisante.

一些参与人代表对公务员制度委员会秘书处文件所载结论表示

评价该例句:好评差评指正

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率整的答复表示

评价该例句:好评差评指正

L'isolement dans des cellules obscures semble être le châtiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.

据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示的人常用的惩罚手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde insatisfaction face à la décision azerbaïdjanaise.

我们对阿塞拜疆的决定表示我们强烈的

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.

他对秘书处会发生这样严重的错误表示深切

评价该例句:好评差评指正

Les partisans du classicisme s’offusquent en constatant que la règle des trois unités (de temps, de lieu et d’action) n’est pas respectée.

古典主义的拥护者表示,指出它未遵守“三一律”(时间、地点情节的一致)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a pris note de la marginalisation, qu'il désapprouve, de la communauté rom dans l'enseignement.

消除种族歧视委员会对罗姆人在教育方面被边际化表示

评价该例句:好评差评指正

La plupart des résidents ont déclaré qu'ils n'avaient bénéficié d'aucun appui de la part des autorités, ce dont ils se sont plaints.

大多数居民说,他们没有得到官方的任何支助,对此表示

评价该例句:好评差评指正

En outre, 73,9 % et 71,4 % des femmes et des hommes, respectivement, déclaraient n'être pas satisfaits de leurs activités de loisirs.

有73.9%的妇女 71.4%的男子对于自己的业余活动表示

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Japon ne veuille pas soulever d'objection sur ce point, nous souhaitons faire part de notre insatisfaction à ce sujet.

虽然日本将就这一点提出反对意见,但我们的确要就这一事项表示

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开(暖气<俗>), 打开包裹, 打开报纸, 打开餐巾, 打开窗户, 打开窗帘, 打开的报纸, 打开的手提箱, 打开电灯, 打开阀门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce n'est pas contre eux que je vais pousser un coup de gueule.

我不是向他们表示不满

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je veux pousser un coup de gueule contre les personnes qui sont ingrates.

我想向那些忘恩负义的人表示不满

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Proposition qui irrite particulièrement Budapest et Varsovie.

尤其是布达佩斯和华沙对这项提议表示不满

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et je déteste l'ingratitude et je voudrais pousser un coup de gueule contre l'ingratitude.

我讨厌忘恩负义,我想对此表示不满

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est des choses contre lesquelles je voulais pousser un coup de gueule.

以上就是我想表示不满

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们不怕在大街上表示自己的不满

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

Mécontents, les syndicats agricoles poursuivent le blocus des installations du groupe à Laval.

农业工会对此表示不满,继续封锁该组织在拉瓦尔的设施。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英对印度的奴役和压榨太重了,群众纷纷对英民者表示不满,这给达王子带来了有利的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年8月合集

Elle en veut à son gouvernement de se dire neutre face à l'invasion russe de l'Ukraine.

她对政府在俄罗斯入侵乌克兰时称自己中立表示不满

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.

可是,舰长丝毫没有改变态度,决不肯接受这种建议。于是,一些水手开始公然表示自己的不满情绪,因此船上的一些工作也受到了影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年9月合集

Au sommaire de ce journal, le chef du gouvernement italien Matteo Renzi mécontent des conclusions de la réunion européenne de Bratislava.

在本报的摘要中,意大利政府首脑马泰奥·伦齐(Matteo Renzi)对布拉迪斯拉发欧洲会议的结论表示不满

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« N’en parlez pas à mon mari, vous savez comme il est fier… Excusez-moi… Votre servante… » Il y eut quelques réclamations ; elle les intercepta.

“请不要向我丈夫提这件事,你知道他多么爱面子… … 真对不起… … 请多关照… … ” 有人表示不满,她就把信截住。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé, pour lui témoigner le plus vif mécontentement.

早晨,他带着乞丐收容所所长瓦勒诺先生去过本堂神甫家,向他表示最强烈的不满

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pousser un coup de gueule, ça veut tout simplement dire « exprimer son mécontentement, montrer qu'on n'est pas content, voire même crier » .

大喊大叫的意思就是“表达不满表示不开心,甚至大喊大叫”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine a exprimé lundi son fort mécontentement quant au débarquement de plusieurs manifestants philippins sur l'île chinoise de Zhongye Dao, en mer de Chine méridionale.

周一对此表示强烈不满

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年1月合集

SB :  Huit nouveaux départements seront soumis au couvre-feu dès 18h en France, en dépit de la grogne des élus locaux qui doutent de l'efficacité de la mesure.

SB:法的八个新部门将从.m 6点开始实行宵禁,尽管当地民选官员对这项措施的有效性表示不满

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert allait prononcer le nom de son père, lorsque Monte-Cristo leva doucement le doigt en signe de silence ; le jeune homme se rappela son serment et se tut.

阿尔贝几乎都要把他父亲的名字讲出来了,但基督山缓慢地举起一个手指,做出不满表示;那位青年想起自己的诺言,就默不吱声了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous voyez que le sens de cette expression est assez simple et peut se comprendre très vite et j'en profite à mon tour pour pousser un petit coup de gueule.

你们看,这个表达的意思还是挺单的,很快就能理解,借此机会,我要表示一下自己的不满

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle roulait à vive allure, dépassait tout ce qui se trouvait devant elle, tantôt par la droite tantôt par la gauche, provoquant derrière elle des huées de klaxons dont elle se moquait éperdument.

她把车子开得飞快,超过了路上所有的车辆,她一会儿拐上左车道,一会儿拐上右车道,后面的车辆都对她摁喇叭表示不满,但是她完全没有理会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

La Chine a exprimé mercredi sa forte insatisfaction et sa ferme opposition à l'ingérence des Etats-Unis dans les affaires intérieures de Hong Kong, exhortant la partie américaine à respecter les préoccupations de la Chine.

中方周三对美干涉香港内政表示强烈不满和坚决反对,敦促美方尊重中方关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。, 打瞌睡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接