有奖纠错
| 划词

Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.

我能读懂用复合过去时的一件事。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

帕斯卡的话神奇地出了佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰地

评价该例句:好评差评指正

Certaines formules ont été améliorées, s'agissant par exemple de l'exploitation des enfants.

对一进行了完善,如关于剥削儿童的

评价该例句:好评差评指正

II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?

根据法国地理知识,下哪条是正确的?

评价该例句:好评差评指正

Cette idée pourrait s'énoncer plus clairement.

想法可疑得更清楚

评价该例句:好评差评指正

Comment les groupes de population pauvres sont-ils présentés dans les descriptifs de projets?

项目文件中对穷人如何

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière formulation a bénéficié d'un certain appui.

人支持最后一种法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

设委员会不妨审议替代的

评价该例句:好评差评指正

Cette expression traduisait une approche d'ensemble de l'élaboration des politiques.

这一体现了一种整体决策办法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.

因此最好采用一较为中性的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre d'observations ont été faites quant à son libellé.

但是,就其提出了一建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé d'utiliser le terme «cadre».

提议的另一是“框架”。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项相当模糊,范围太大。

评价该例句:好评差评指正

La formulation retenue englobe également une occupation ou un blocus.

这一还旨在纳入占领或封锁情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devront être résolues dans la prochaine présentation budgétaire.

在下次预算中应当包括这事项。

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”的将被“契约签订双”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observations ou suggestions ont été faites au sujet de ce texte.

就上法提出了一评论或建议。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont félicitées de la formulation du projet de principe 7.

团欢迎原则7草案的法。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.

这一承诺在我国的政策文件中有明文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券, 操守,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们的表述方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Puis vous réécrivez les idées avec vos propres mots.

然后你用自己的话重新表述

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En gros, c'est vraiment toujours les mêmes phrases choc qui reviennent, en fait.

其实基本上都是些感到惊讶的表述

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ah oui ! Quand on marque un but.

啊 对!当我们表述一个目标

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

表述他们的意见比他们自己都好,这使他们不悦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce côté négatif en fait, il est présent dès l'origine de l'expression.

事实上,这一表述从一开始就有其消极的一面。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.

这段期,在西语中,用来表述业的那个词固定成abogado。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis les premiers romans de fantasy, leur représentation s'est nettement apaisée.

自第一部奇幻小说问世以来,对精灵的表述明显趋于平静。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, monsieur, le bref descriptif que j’ai fait de votre stratégie est-il exact ?

“那么,先生,我刚才对您的战略的表述?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Expression qui a été inventée dans les années 1950, et que chacun d'entre vous connaît bien.

这一表述源自20世纪50年代,大家都非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们的网站上寻找到这些完整的表述

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大一笔的钱”这一表述,惊呆了舆论,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.

达达尼昂抓着阿托斯的双手,脸上呈现一副难以表述的痛楚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais les résultats ne sont pas toujours satisfaisants, selon Nicolas Vilain du comité national contre le tabagisme.

但是结果并不总是令人满意的,根据全国禁烟委员会的尼古拉·卫兰表述

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

这和听写一样,但你必须重新表述你听到的内容,而不是逐字记录。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est ce que vous êtes par suite, l'ancien français « quarante et sept » .

演变到古代法语的候,还有数字47,表述为40 和7。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.

最重要的是,不要犹豫,重新表述这个人所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et c'est ainsi que France Terre met en avant l'expression passage clé, un passage clé.

这就是 France Terre 提出关键段落、关键段落这一表述的方式。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Comment penser cette articulation actuelle entre légitimation et subversion ?

我们应该如何看待当前合法化和颠覆之间的这种表述

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Mais au moins, c'est formulé clairement.

但至少它的表述很清晰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, , 糙话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接