有奖纠错
| 划词

Un partisan du Parti socialiste progressiste a été tué à coups de poignard après la cérémonie.

社会进步党的个支持者在参加这次纪念集会之后死。

评价该例句:好评差评指正

On devait toutefois déplorer la mort d'un fonctionnaire local de la MINUTO, poignardé alors qu'il rentrait chez lui.

然而,不幸的是,东帝汶特名当地工作人员在返家途中死。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire similaire a été signalée au Malawi où six femmes ont été étranglées ou poignardées à mort et leurs seins, leurs intestins et leurs yeux prélevés.

马拉维也报告了起类似的案件,其中有6名妇女勒死或死,其乳房、肠子和切除。

评价该例句:好评差评指正

Un rabbin orthodoxe a été poignardé près de la porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem, le 18 mars. Un groupe de militants palestiniens basé en Israël, Ahrar Al-Jalil, a revendiqué cette agression.

18日,名东正教教士在耶路撒冷老城的大马士革门附近个基地在以色利国内的巴勒斯坦武装组 Ahrar Al-Jalil 对此袭击负责。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès observés dans certaines affaires célèbres, telles que l'assassinat de l'anthropologue Myrna Mack et de l'évêque Juan José Gerardi, se sont traduits par des prises de risques énormes pour les civils et les fonctionnaires qui participaient à ces procès.

虽然人类学家Myrna Mack和Juan José Gerardi大主教事件以及其他有重要影响的大案已经取得些进展,但参与审判的平民和官员也冒了极大的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 avril, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1595 (2005) créant une Commission d'enquête internationale indépendante pour enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafik Hariri, et il a demandé à tous les États et toutes les parties de coopérer pleinement avec la Commission.

7日,安理会致通过了第1595(2005)号决议,成立了个国际独立调查委员会,对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里事件进行调查,并呼吁所有国家和所有方面与委员会充分合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléradiokymographie, téléradiophotographie, téléradioscopie, téléradiothérapie, téléradiumthérapie, téléran, téléréalité, télérécepteur, téléréglage, télérégulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À nouveau, Harry ressentit une pointe d'agacement.

哈利又一次愤怒了一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh oui, oui, oui, c'est horrible, terrible, atroce, insupportable. Je vois, et comment avez-vous attrapé cette écharde ?

是是是的,很疼,非常疼。疼的难以忍受。我明白了,你是怎么弄的?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il est mordu par une vipère heurtante, il tombe dans le coma quelques heures, puis se réveille et finit son repas.

如果毒蛇咬了,它会昏迷几个小时,然后醒来并继续吞食它的食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette infirmière de 37 ans a été mortellement poignardée lundi au CHU de Reims.

这名 37 岁的护士一在兰斯大学医院

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年8月合集

Après son agression au couteau, vendredi, sa famille se dit « extrêmement soulagée » .

后,的家人说们“非常放心”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

De nombreuses victimes ont été brûlées vives, d'autres tuées à coups de couteau.

- 许多受害者活活,其人则

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Yegor Scherbakov, 25 ans, a été poignardé à mort la semaine dernière devant sa petite amie.

25岁的Yegor Scherbakov上在女友面前

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年1月合集

Certains sont morts dans l'incendie de leur maison ; d'autres auraient été tués à l'arme blanche.

有些人于家中的大火;据报道,其

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle se cachait le visage, comme si la lumière l'aveuglait, bien que la loge ne fût pas brillamment éclairée.

她用手挡着脸,好像得睁不开眼睛,尽管顶层包厢的光线并不强烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une femme de 47 ans vient d'être mortellement poignardé alors qu'elle attendait son bus pour se rendre au travail.

一名 47 岁的妇女在等公共汽车上班时

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Avec une fourchette, on pique cette pâte en plusieurs endroits pour éviter qu’elle ne se soulève à la cuisson.

用叉子,这个面团在几个地方,以防止它上升时做饭。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, Turner, sans être aperçu, se jeta à la mer, et fut recueilli mourant, par le canot du Mascarin.

只有水兵屠尔内,腰下两枪,从敌人手里逃掉,躲在矮树丛里。乘土人不提防,跑到海里。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Des centaines de personnes ont assisté aujourd'hui aux obsèques de ce professeur poignardé à mort vendredi dernier à Arras.

今天有数百人参加了上在阿拉斯的这位教授的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: A Paris, une femme de 38 ans a été tuée par arme blanche à son domicile hier.

- K.Baste:昨天,在巴黎,一名 38 岁的妇女在家中

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On raconte même que Robert de Bamborough, de retour sur les lieux, " y fut occis d'un épieu lancé contre lui" .

据说罗伯特·班伯勒德回到现场后,一把长矛给了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si le frelon peut piquer plusieurs fois, elles n'ont qu'une seule chance: leur dard s'arrache dans ce combat à mort.

如果大黄蜂能蜇几次,们只有一次机会:在这场殊搏斗中, 们的蜇撕掉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Vous vous souvenez peut-être de cette infirmière de 37 ans poignardée à mort le 22 mai dernier au CHU de Reims.

- A.-S.Lapix:您可能还记得 5 月 22 日,这位 37 岁的护士在兰斯大学医院

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Autre titre en France, un enseignant a été tué aujourd'hui, tué à coups de couteau dans la cour d'un lycée de la ville d'Arras.

法国的另一个头条新闻是,今天一名教师在阿拉斯镇一所高中的院子里

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il eût craint d’exposer toute la Société de Géographie dans sa personne aux plaisanteries des caricaturistes et des petits journaux, en lui ramenant un secrétaire fraîchement tatoué.

生怕地理学会回来了一个过花的秘书,马上就成为漫画家和报纸的关心对象,连学会都受的连累而变成笑柄了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces fanatiques ne craignent personne : le roi de Jérusalem, Conrad de Montferrat, est poignardé à mort, et le grand sultan Saladin lui-même, pris pour cible.

这些狂热分子不怕任何人:耶路撒冷国王蒙特费拉特的康拉德,伟大的苏丹萨拉丁本人成为目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télétachymètre, Télétel, téléterminal, télétest, Télétex, télétexte, téléthèque, téléthérapie, téléthermal, téléthermomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接