有奖纠错
| 划词

De plus, les migrants victimes d'exploitation ont recours à une protection en vertu de la législation allemande.

剥削受害移民可以根法律寻求保护。

评价该例句:好评差评指正

La plupart sont des filles qui font l'objet d'une traite à des fins d'exploitation sexuelle.

其中大部分贩运用于性剥削孩。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants continuent de subir toutes sortes d'abus, de trafic et d'exploitation.

儿童继续受到各种虐待,从贩卖到剥削他们劳动。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux enfants se sont retrouvés dans les rues, devenant plus exposés au risque de trafic et d'exploitation.

这样,就使许多儿童流落街头,很容易成为贩卖和剥削对象。

评价该例句:好评差评指正

Elles finissent souvent aux mains de proxénètes, domestiques chez des patrons qui les exploitent, ou quasi-esclaves dans des ateliers clandestins.

她们最后往往被迫卖淫,从事剥削家务工或在奴隶般的条件下从事制造和生产部门工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Langmore (observateur de l'Organisation internationale du Travail) évoque la vulnérabilité des migrants internationaux qui risquent discrimination, exploitation et pauvreté.

Langmore先生(际劳工组织观察员)提到,际移民冒歧视、剥削和贫穷风险,很容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il abandonnent l'école, souffrent du traumatisme et de la discrimination et sont exposés aux risques d'exploitation ou d'abus.

他们因此而弃学、受耻辱和歧视之苦,处于剥削强暴境地。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi des enfants est autorisé dans des cas exceptionnels seulement et aucun cas d'exploitation d'enfant sur le lieu de travail n'a été signalé.

只有在特殊情况下才允许雇佣儿童,而且并没有儿童在工作场所剥削案件报道。

评价该例句:好评差评指正

Le but est de consolider les systèmes de protection susceptibles de réduire le risque que les groupes armés illégaux emploient des enfants.

其目的在于巩固保护网络,减少儿童非法武装团体剥削危险。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'être étrangère - et 80 % des prostituées aux Pays-Bas sont des étrangères - augmente certainement le risque d'exploitation par la prostitution et la traite.

作为一位事实——在荷兰80%从事卖淫——确实增加了通过卖淫和贩运剥削风险。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dix dernières années, l'OIM a apporté une protection spécifique et une assistance directe à 15 000 personnes victimes de la traite ou exploitées.

移民组织在过去十年间为贩运和遭到剥削15,000人提供了特定保护和直接援助。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème majeur tient au fait que les victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle, en particulier les adultes, déposent rarement plainte.

另一主要原因受害者,特别因性剥削贩卖成年受害者很少报告其受害情况。

评价该例句:好评差评指正

Outre les violences terribles et les mauvais traitements qu'elle avait subis, elle a mis l'accent sur les conséquences qu'avaient eues pour elle la traite et l'exploitation.

除了她不得不面对可怕虐待之,她重谈到其贩运和剥削后果。

评价该例句:好评差评指正

Déplore aussi que le terme peu judicieux de «travail sexuel» s'applique maintenant même aux enfants sexuellement exploités, qualifiés d'«enfants professionnels du sexe», expression inappropriée et dangereuse.

还痛惜“性工作”这个误导说法甚至延伸到受性剥削儿童,这些人不恰当和危险地称为“儿童性工作者”。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle sont prises en charge dans les services d'hébergement pour femmes et en ambulatoire par les ONG.

为性剥削目的贩运由妇寄宿中心予以照顾,并由非政府组织巡回探望。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que tous les enfants vulnérables aux mauvais traitements et à l'exploitation, notamment à la traite, puissent bénéficier des activités et services visant à prévenir la traite.

重要,各种活动和预防贩运人口服务工作能够让可能遭到虐待和剥削乃至贩运儿童受益。

评价该例句:好评差评指正

Les relations économiques forcées entre les Palestiniens et Israël étaient devenues un exemple classique d'entité occupante utilisant toutes les possibilités et tous les moyens d'exploiter systématiquement le pays occupé.

巴勒斯坦人与以色列这种被迫经济关系成了占领实体用一切机会和潜力系统剥削占实体典型情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par l'absence de législation protégeant ceux qui sont employés comme domestiques, en particulier les jeunes filles, qui sont maltraités et exploités par leurs employeurs.

委员会还感到关切,现行法中没有对保护受雇家庭帮工作出规定,尤其雇主虐待和剥削年轻少

评价该例句:好评差评指正

Par colonie d'exploitation, on entendait une entité en situation de sous-développement - un sous-développement qui impliquait que nous allions indéfiniment rester dans cette situation si nous respections les conditions mêmes de l'exploitation.

成为一个剥削殖民地意味该实体不发达地区,一个意味如果我们想要实现剥削确切条件、我们就要永远处于那种一成不变不发达中。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们这样对待妇:把妇当成商品、展览品、剥削对象、为旅游和娱乐服务等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭链, 闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在剥削者和剥削世界。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La réalité c'est que c'est le fruit du travail volé sur des générations de d'ouvriers exploités.

事实剥削工人那里偷来劳动成果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les droits de la deuxième génération, droits économiques sociaux et culturels, sont apparus au XIXe siècle pour protéger la population appauvrie et exploitée.

第二代权利,即经济、社会和文化权利,出现在十九世纪,目的保护贫困和剥削人口。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les Etats-Unis ont qualifié jeudi de " scandaleuses et blessantes" les remarques du maire d'Osaka au sujet des esclaves sexuelles exploitées par l'armée nippone en temps de guerre, désignées par l'euphémisme " femmes de réconfort" .

美国周四称大阪市长关于战时隶日本军方剥削言论,委婉地称为“慰安妇”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间, 闭曲线, 闭塞, 闭塞的, 闭塞锻模,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接